Глава 12. Сяо Ши.

142 15 20
                                    

Фэн Хуэй тут же схватил вовремя подошедшего к нему с улыбкой на устах Цинь Чэна.

— Не сможешь задержать того старика и я сломаю тебе шею. — еле слышно прорычал на ухо.

Радушная улыбка пошла трещинами, но Фэн Хуэю было плевать.

Перестав терять время, бросился наверх.

Приложи он немного больше сил и бедная дверь действительно могла бы сорваться с петель.

От громкого звука У Лэй тут же открыл глаза, принимая сидячее положение.

— А, Сяо Хуэй... — немного хрипло, желая вновь лечь, но подошедший Фэн Хуэй ему не позволил.

Схватив ладонь, несколько раз неловко провёл пальцами:

— Как ты там делал... — пробурчал под нос.

Опережая вопросы и продолжая удерживать ладонь, начал:

— Сейчас ты спустишься вниз и молча пойдешь за мной. Кого бы Лэй-гэ там не увидел, обещай, что сможешь проконтролировать себя и не испортить к чертям весь мой план. Я не знаю, что ты должен делать, но прошу тебя, Лэй-гэ, забудь на это время о том, что мы должны спасти мальчишку. Прокручивай в мыслях приятные воспоминания. Не выказывай заинтересованности и свои чувства. Вспомни, как ты кувыркался в борделях или, может, как съел однажды не менее десяти лепёшек с мясом. Веди себя естественно.

Горячая ладонь в его руках дрогнула.

— Не смотри так на меня, Лэй-гэ. Если бы я не наложил на тебя заклинание молчания, не смог бы как следует всё продумать, постоянно отвлекаясь на твоё шипение. Я сниму его, как только буду уверен, что ты в своем уме, договорились?

И что это за взгляд, разве я сказал что-то не так? Слава о тебе неизвестна только глухому и слепому.

У Лэй испытующе смотрел в тёмно-карие глаза, когда наконец кивнул, шумно дыша.

Фэн Хуэй ощущал нетерпеливое дрожание, поэтому мысленно похвалил себя, убеждаясь в правильности своего решения.

За разговором Фэн Хуэй не сразу заметил, как в чужие меридианы вновь хлынули спокойные воздушные потоки, совершенно не причиняя огненной стихии дискомфорта.

Синяя ци не стала препятствовать слиянию разных элементов, как тогда, а послушно следовала мыслям своего хозяина, растворяясь в огне.

立春. Начало весны. Личунь.Место, где живут истории. Откройте их для себя