Глава 6, часть 1

184 88 62
                                        

Глава 6

Мы ведь друзья, верно?

Нуород – город интриг, богатства и волшебных элексиров. Жемчужина восточного побережья Брэндвуда.

На его плечах лежала тяжелая ноша: быть одним из двух великих портов, что связывали континент с Драгбэном. И оттого Нуород стал пугающе походить на восточное королевство.

Магия здесь – обыденность, ремесло и товар. Длинные мантии, загадочные личности, волшебные явления не вызывали предрассудков. Всё это встречалось здесь даже чаще, чем в самом Драгбэне. Единственное, вместо огромных горных вершин, возвышающихся бледной тенью на горизонтах, здесь можно увидеть лишь стену Великого Брэндвудского леса с одной стороны, и бескрайнее лазурное море с другой.

Но главной гордостью Нуород считал свою историю, тесно сплетённую с именем маркизов Розэнкварц. Их поместье притаилось неподалёку от города, затерявшись на небольшом возвышении среди редких деревьев. Семья славилась скрытностью, дурным нравом и связью с Его Королевским Величеством. И самое важное: их наследственная магия, позволяющая отдавать приказы, которых никто не смел ослушаться.

Нынешний глава дома, Агний Розэнкварц, с гордостью демонстрировал свету четверых детей: троих юношей и девушку, завидную невесту. Вот только говорят, что на самом деле детей у маркиза было не четверо, а шестеро. Других, мальчика и девочку, тщательно скрывали от чужих глаз. Даже приближённые из высшего света никогда не видели их лиц и не знали их имён. Недоброжелатели поговаривали, что деспот отец держал неугодных отпрысков взаперти, в подвале, приковав их на цепи. Да и вся эта история известна скорее как миф, глупый слух, байка, придающая этой семье ещё больше загадочности.

И вот, в конце первого месяца лета девятьсот тридцать второго года, блудный сын Розэнкварцев возвращается в Нуород. Но, к сожалению или к счастью, никто из жителей города об этом так и не узнает.

~

– Не нравится мне здесь. Никогда не нравилось. – сказал Нео. Он с неприязнью посмотрел наверх, прищурив глаз.

– Отчего же?

– Солнце здесь слишком знойное.

Сора пожала плечами. Не в её силах было понять людей, жалующихся на хорошую погоду. Она тоже направила взгляд на светлое голубое небо, подставляя лицо тепловатым лучам утреннего солнца. Как нечто столь приятное могло вызывать у кого-то раздражение?

Саламандр: Хроники Синего пламениМесто, где живут истории. Откройте их для себя