Боди легко заметить, поскольку он на голову выше почти всех остальных участников вечеринки, за исключением трёх баскетболистов, которые стоят в стороне и передают друг другу косяк.
Конечно, помогает то, что с подбородка Боди стекает краска. Он зелёный маяк над толпой.
Он останавливается перед нами.
— Что случилось? — Кричит Ханна, перекрывая музыку.
— Андре залил мне глаза краской, — говорит он, безуспешно пытаясь открыть их из-за толстого слоя неоново-зеленой краски, прилипшей к ресницам.
Ханна смеётся.
— Хренов Андре.
— Больно? — Спрашиваю я с большим сочувствием, чем моя соседка по комнате.
— Если честно, то очень.
Андре выныривает из толпы, его лицо искажается от чувства вины.
— Ты уверен, что не хочешь надеть мою рубашку? — Предлагает он, несмотря на то, что его рубашка тоже пропитана краской.
— Я в порядке, — говорит ему Боди, хотя очевидно, что это не так.
— Эй, — говорю я, похлопав его по локтю. — Не хочешь попробовать привести себя в порядок?
— Было бы здорово, — говорит он.
Я поворачиваюсь к Ханне и говорю.
— Я помогу Боди найти воду, или полотенце, или ещё что-нибудь, и не смей мне так улыбаться.
Она игнорирует предупреждение и, перегнувшись через меня, хлопает Боди по плечу.— Ты в хороших руках, — говорит она ему, многозначительно подмигнув.
Боди поворачивается ко мне и говорит.
— Показывай дорогу.
Я хватаю его за руку, переплетая наши пальцы, чтобы мы не потеряли друг друга в толпе, и стараюсь не думать о том, какая у него большая и тёплая ладонь. Вместе мы ныряем в горячую толпу тел и направляемся обратно через туннель.
Входная дверь Арт-хауса заблокирована несколькими парнями, которые отвечают за перенаправление постоянного потока пьяниц, ищущих, где бы отлить.
— Аккуратнее, дамы, — обращается один из них к трём девушкам, которые держатся за руки, чтобы не упасть.
Вместо этого я отвожу Боди в дальний угол. Задняя дверь заперта, что для меня ничего не значит, потому что Мехри Раджави сказала мне, что она и её соседка по комнате хранят запасной ключ (и, по-видимому, запасной кальян) за одним из горшков с растениями на застеклённой веранде.
Один поворот замка, и мы внутри.
Мы с Боди проскользнули в Дом искусств незамеченными.
Резкий белый свет внутреннего освещения гораздо менее приятный, чем мягкое голубое свечение фонаря. Мы выглядим неопрятно, наши волосы взъерошены, а одежда покрыта пятнами краски.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Разоблачительница [Russian Translation]
Roman pour AdolescentsСтудентка, специализирующаяся на журналистике, попадает в переплёт с любимым квотербеком футбольной команды своего университета, когда узнаёт о скандале, связанном с его тренером. ***** Лорел Кейтс - сторонний наблюдатель. Она полна решимости законч...