HENRICH HEINE (ĐỨC)

302 10 2
                                    

NẾU HOA CŨNG BIẾT


Bông hoa quý! Nếu hoa cũng biết

Vết thương gì đã xé lòng tôi

Thì lệ hoa đã hòa lệ tôi rồi

Để chữa lành nỗi đau tôi chịu đựng

Và họa mi, nếu họa mi cũng biết

Tôi có bao đau yếu, ưu phiền

Thì chim sẽ dành cho tôi, vui vẻ

Một bài ca làm phấn chấn tôi lên

Và nếu các vì sao cũng biết

Bao đau thương xâm chiếm hồn tôi

Thì các vì sao cũng từ giã bầu trời

Để làm dịu nỗi lòng tôi thất vọng

Hoa, chim, sao, không thể nào biết được

Chỉ một người biết nỗi khổ tôi thôi

Người đàn bà đã từng xé nát

Bằng tay mình xé nát tim tôi


Hoàng Trung Thông dịch

-----------------------------------------------------------


MÙA HÈ NỒNG CHÁY


Mùa hè nồng cháy

Ở trên má em

Mùa đông lạnh lẽo

Ở trong tim em

Nhưng có một ngày

Hỡi em

Mùa đông sẽ trên má

Mùa hè sẽ trong tim


Tế Hanh dịch

----------------------------------------------------------


TRIỆU NĂM


Triệu năm hàng triệu năm rồi

Những ngôi sao ở trên trời đã yêu

Lời của sao đẹp bao nhiêu

Nhưng mấy ai hiểu ít nhiều em ơi!

Chỉ anh hiểu được mà thôi

Vì anh đã học những lời của em


Tế Hanh dịch

100 bài thơ tình thế giới (1987)Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ