Колыбельная, Глава 7

417 24 2
                                    

Я говорила по телефону с мамой всё утро, хотя мне не разрешили разговаривать с кем-либо, кто живёт вне этого дома. Гарри, как обычно, не было дома, и это было лучшее время, чтобы тайком позвонить. Миссис Бриффен сказала, что прикроет меня, и, если кто-то придёт, то это будет большим риском.

Только вчера ночью я поняла, что всё ещё поражаюсь тому, что со мной происходит. Мой разум до сих пор обрабатывает череду событий, которые привели к этому. Чем глубже я погружаюсь в это, тем больше мучаюсь.

Это причиняет боль.

Осознание моего мрачного будущего причиняет боль. И это особенно больно - получить окончательный удар от осознания того, что я теперь считаюсь... проституткой.

Я боюсь, что однажды моей маме будет стыдно за меня. Может быть, именно из-за этого я колебалась позвонить, но всё же набрала её номер.

Но наш разговор был тем, в чём я нуждалась. Её голос успокаивал меня. Она плакала и извинялась. Она пообещала, что разберётся со всем этим. Она сказала мне подождать совсем немного. Но её обещание не было сильной мотивацией, ведь я знала, что она не могла сделать абсолютно ничего, чтобы вытащить меня отсюда. Тем не менее, разговор с ней утешил меня.

Также она добавила, что они получили деньги, но не потратили ни цента. Я была против этого и сказала, что буду спокойна, если они сделают иначе. Хриплый кашель сопровождал каждое предложение, которое она говорила, и это беспокоило меня. Он звучал резко, и беспокойство за её здоровье было единственным, что крутилось в моей голове.

- Я правда хочу, чтобы ты поехала со мной, Талия, - говорит миссис Бриффен.

- Я тоже, - вздыхаю я, прислонившись к дверной раме. - Я не знаю, что может случиться в эти выходные.

- Дорогая, пожалуйста, позаботься о себе.

- Обязательно. Хорошего пути, миссис Бриффен, - я подхожу для объятия, прежде чем она уезжает на такси в своём толстом пальто, которое, казалось, перевешивало её.

Я закрываю дверь и понимаю, что в полном одиночестве сейчас в доме. Когда-то я могла бы сбежать просто потому, что хочу этого. Я бы просто надела кепку и пошла домой. Но вещи, которые Ричард мог сделать с моей семьёй, приводили меня в оцепенение.

Я иду на кухню, решив, что надо успокоить свой урчащий желудок. Миссис Бриффен оставила суп на столе, и я поворачиваю кнопку, чтобы разогреть его. Попробовав его из ложки, я обожигаю свой язык. Я роняю ложку в суп и из-за этого всё разливается на моё бархатное платье.

Baby Doll (Harry Styles) [Russian translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя