quaranta

192 9 0
                                    

p.o.v Valentina

Silvano en Ferruccio komen na tien minuten terug lopen. Sandro bleef de hele tijd vragen of ze echt niets hebben gedaan bij me. Hij is wat ontspannender gaan zitten maar nu ze terug zijn zit hij meteen weer rechtop. 'Sandro tranquilla' zegt Ferruccio, 'non farà di tutto per lei. Tu sei una storia diversa.' -Rustig Sandro, we zullen niets doen bij haar. Jij bent een ander verhaal-

'Cosa farai con lui' vraag ik bang. -wat gaat u met hem doen-

'Ci sarà anche fargli ascoltare' zegt Silvano. -We gaan hem ook laten luisteren-

Ik kijk naar Sandro. Die kijkt kwaad naar zijn oom en vader. 'Diciamo solo iniziare già ora' zegt Ferruccio. -Laten we gewoon nu al beginnen-

'Immediatamente' vraagt Emi geschrokken. -Meteen-

'Immediatamente' zegt Ferruccio grijnzend.

Hij pakt Sandro beet en trekt hem omhoog. Silvano loopt snel achteraan. Ik wil ze achterna rennen maar Emi staat snel op. 'Tina tesoro' zegt ze, 'non possiamo fare nulla. Ma significa che diedero si rallenta negli uomini.' -Tina liefje, wij kunnen niets doen. Maar het middel wat ze jou gaven werkt minder snel bij mannen-

Ik knik langzaam. 'Dobbiamo aspettare cara. Più che possiamo fare.' -We moeten afwachten lieve schat. Meer kunnen we niet doen-

Ik ga weer terug op de bank zitten. Na een paar minuten komen ze terug. 'Tina' zegt Silvano, 'Sandro dormirà con te.' -Tina, Sandro zal bij jou slapen-

Ik knik, 'oké.'

Ze gaan terug zitten en ik kijk richting mijn kamer. 'No Tina' zegt Ferruccio, 'tu resta qui un po'. In un'ora si può andare da lui.' -Nee Tina, jij blijft even hier. Over een uurtje mag je naar hem toe-

Ik knik zachtjes, 'oké.'

Naldo en Silvano blijven praten. Emi staat opeens op en loopt naar de keuken. Ik sta ook op en loop achter haar aan. 'I'm scared Emi' zeg ik zachtjes, 'what if it goes wrong.'

'Don't worry tesoro' zegt ze glimlachend, 'there won't happen anything to him.'

'Are you very sure?'

'I am tesoro, trust me. I've had the drug too. Just a few times.'

'Oh' zeg ik.

'You are fine too' zegt ze, 'right?'

Ik haal mijn schouders op. 'It's like my muscles don't want to listen to my brain.'

'You will get used to it.'

'Do you think so?'

'Sì tesoro.'

'Emi' roept Ferruccio vanuit de woonkamer, 'take some limoncello with you for us.'

'Sì honeybun' roept Emi terug.

'Shall I help' vraag ik aan haar.

'Sì, grazie.'

Ik pak de limoncello terwijl zij de glazen pakt. Daarna lopen we terug. Ik geef de limoncello aan Ferruccio en die schenkt in voor Naldo, Silvano en natuurlijk ook voor zichzelf. Emi en ik gaan nog sap voor onszelf halen. We gaan weer bij ze zitten en wachten tot Sandro wakker word.

Na een uur gaan Silvano en Ferruccio naar Sandro toe. Na vijf minuten komt Sandro snel naar me toe. Hij omhelst me. 'Are you okay' vraag ik zacht.

'Sì, I am.'

family partyWaar verhalen tot leven komen. Ontdek het nu