J'ai avalé un arc-en-ciel

8 0 0
                                    


Titre

J'ai avalé un arc-en-ciel

Auteur

Erwan Ji

Résumé

Je m'appelle Capucine,

mais un m'appelle Puce. J'ai dix-sept ans,

le peau mate et un accent de Montpellier.

Enfin, l'accent, c'est quand je parle français.

Je vis aux Etats-Unis depuis que j'ai trois ans.

Cette année, il m'est arrivé un truc phénoménal.

Retournement de vie, frisson géant, secousse cosmique...

Vous appelez ça comme vous voulez, mais la vérité...

c'est que j'ai avalé un arc-en-ciel

Avis

⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

C'est partit !

Ce livre est juste incroyable. Si je devais le décrire avec un seul mot ce serais : Amazing !

Je n'ai pas l'habitude de lire ce genre de roman car celui-là est un journal. C'est une fille qui habite aux USA qui écrit son journal intime en français et par dedans, il y a quelques mots anglais qu'elle ne peut pas traduire mais qu'on comprends comme si ils faisaient parties de la langue française.

Dès les premières pages, j'ai rigolé. De plus, Capucine me resemble beaucoup : elle est en dernière année d'une école, elle adore la Nutella et elle est Potterhead. Je me suis vite identifiée à ce personnage. Et surtout, c'est super bien écrit.

Mes amie m'avais dis que beaucoup de gens avaient été déçu et j'avais peur de l'être moi aussi alors que le début avait, pour moi, extrêmement bien commencé. Finalement, je n'ai pas du tout été déçue. J'ai même été surprise et maintenant, je me demande qu'elle est la raison de la déception de ces personnes.

Pour un adolescent, comme moi, il est presque impossible d'être déçu. Pourquoi ? Car c'est le mêm univers que nous. C'est un peu notre quotidiens raconté par une personne que va devenir un peu différente. Justement, parlons de l'histoire.

Vers la moitié du livre, j'ai enfin compris le titre. Les gay sont "représentés" par un drapeau arc-en-ciel d'où le titre et la couverture

les personnages sont juste géniaux et très attachant. J'ai du mal à trouver un point négatif mais je dirais que ce qui est dommage, c'est que dans le livre on parle d'un futur avenir et qu'à la fin, il ne disent pas ce que sont devenus les personnages.

Je n'ai rien à dire de plus, c'est vraiment une histoire touchante, drôle et incroyable. Je ne fais pas de pub mais si tu ne l'a pas encore lus, même si les romans gay sous forme de journal ne sont pas ton genre, vas le lire tout de suite car moi non plus, avant, ce n'étais pas mon genre de roman.

Pages :

384

Citation(s) :

P.33-34

"Il y a des gens qui ne mange pas par plaisir, mais par simple besoin. Pour eux, manger c'est comme se brosser les dents. Je ne suis pas comme ça. Je me perds plus facilement dans un pot de Nutella que dans les yeux d'un garçon. Ma gourmandise me vaut quelques kilos en trop, mais je n'en fais pas une obsession. Je suis comme tout le monde, j'aimerais bien avoir un corps parfait, le problème c'est que ce qu'on éxige de moi en échange, c'est que je surveille tout ce que je mange et que je fasse du sport tout le temps. En gros, que j'ai une vie horrible."

P.286

"Un sourire vaut mille mots, mais celui-là valait beaucoup plus que ça."

P.?

"Dinosaurs were huge. My appetite is huge. My appetite is a dinosaur."

Chapitre 1 :

ABOUT

Si vous lisez ces lignes, vous êtes tombé sur mon blog.

C'est un drôle de mot, blog. Si mon grand-père s'était demandé ce que ça veut dire, il se serait mouillé le doigt et aurait tournés les pages de son épais dictionnaire. Moi, j'ai tapé le mot sur Google. C'est ça, le progrès. On n'a plus besoin de se mouiller le doigt.

D'après Google, un blog est une sorte de journal de bord dans lequel on raconte des choses et on exprime des points de vue. Un journal de bord, c'est plutôt pour les marins. Disons que le navire, c'est ma vie, et que j'en suis la capitaine.

Je m'appelle Capucine, maison m'appelle Puce. C'est parce que Capucine, c'est le nom d'une plante herbacée, et moi je ne suis pas une plante herbacée. Je suis une Homo sapiens femelle de dix-sept ans, avec la peau mate et un accent de Montpellier.

Enfin, l'accent, c'est quand je parle français. Je vis aux Etats-Unis depuis que j'ai trois ans. Mon père m'a appris sa langue maternelle. Du coup je parle comme lui. Il paraît que c'est mignon. Je ne sais pas.

Dans ce blog, je vais évoquer ma vie, mais aussi la vie. Parce que ce qui compte quand on navigue, ce n'est pas la bateau. C'est l'océan, l'équipage, et les étoiles au-dessu de nos têtes.

J'ai décidé d'écrire en français, comme ça mes copains resteront loin de ce blog, et moi je pourrai parler d'eux sans me retrouver avec un procès aux fesses. Enfin, le français c'est magnifique, mais ça ne marche pas à tous les coups, figurez-vous. Mon père dit qu'il fait appeler un chat un chat. Ce qu'on va faire, c'est que j'utiliserai un peu d'anglais, et puis on appelera un cat un cat. J'espère que vous n'êtes pas allergiques.

Bref. Vous êtes sur le blog de Puce. Larguez les amarres !

  🐱🔥    

Hey !

Voilà, je vous aie écrit le premier chapitre si l'on peu appelez ça comme ça.

Je n'ai pas grand chose à vous dire de plus alors je vais vous laisser tranquille.

À la prochaine !

Bidip ❤️ 

My story bookOù les histoires vivent. Découvrez maintenant