Глава 8

138 12 0
                                    

Северус переводил взгляд с Драко Малфоя на высокого длинноволосого мужчину нездорового вида, так похожего на самого слизеринского старосту. "Отец, значит,"— решил Северус. На самом деле он ни за кем нарочно не следил и не думал подслушивать, но планы поменялись, когда в разговоре за закрытыми дверями заброшенной классной комнаты он услышал свое имя. И он нисколько не жалел о том, что так произошло. Да, информация, которую он узнал, была не из приятных, но гораздо сильнее его всегда пугала неизвестность.

Вопросов было гораздо больше, чем ответов. Во-первых, его кто-то ищет, и это явно не отец. Во-вторых, этот человек очевидно думает, что он, Северус, мертв, потому что "не чувствует его Метку". Какая еще Метка? И с какой стати он должен ее чувствовать? И что этот человек, о котором говорил Малфой-старший, сделает, когда узнает, что Северус не помнит ничего из своей взрослой жизни? Учитывая то, с каким страхом говорил о нем отец Драко, от него можно ожидать чего угодно. И чего можно ожидать от этого мистера Малфоя также оставалось загадкой.

Старший Малфой смотрел на него серьезно, пристально, изучающе. И вдруг громко, и, как показалось Северусу, истерически расхохотался. В мыслях сразу всплыло неприятное воспоминание вчерашней его встречи с Поттером, который при виде Северуса повел себя практически также. Как и вчера, руки Северуса сами собой сжались в кулаки, а глаза яростно засверкали. Заметив реакцию мальчика, аристократ немедленно взял себя в руки и, задрав подбородок, манерно растягивая слова произнес:

— Прошу прощения, мистер Снейп, за столь эмоциональную реакцию. Она вызвана скорее чрезвычайно яркими старыми воспоминаниями двадцатичетырехлетней давности. Это совершенно точно не относится к вашей персоне и я ни коим образом не хотел вас оскорбить. Так как вы меня, вероятно, не помните, позвольте представиться. Меня зовут Люциус Малфой, я являюсь отцом Драко и старым другом вам... То есть, вам взрослому. Поэтому если возникнет потребность в чем-либо, обращайтесь, постараюсь вам помочь в меру своих скромных возможностей,— и он протянул Северусу руку.

Недоверчиво посмотрев на этого напыщенного лорда, ребенок подошел и протянул руку в ответ. Люциус пожал ее аккуратно, но уверенно. С трудом справившись с очередным приступом паники, вызванным непривычной реакцией на него окружающих, Северус встретился взглядом с холодными серыми глазами мужчины и тихо, раздельно произнес:

Бессмертные. Часть1  Место, где живут истории. Откройте их для себя