Back To December (İngilizce-Türkçe)

1.4K 30 2
                                    

I'm so glad you made time to see me.
Beni görmek için zaman ayırmana çok sevindim

How's life, tell me how's your family?
Hayat nasıl gidiyor, ailen nasıl anlat bana

I haven't seen them in a while.
Bir süredir görmedim onları

You've been good, busier then ever.
İyisin, her zamankinden daha da meşgulsün

With small talk, work and the weather
Kısa konuşmalar, iş ve geçiştirmelerle

Your guard is up and I know why.
Gardını alıyorsun ve sebebini biliyorum

Cause the last time you saw me
Çünkü beni en son görüşün

Is still burned in the back of your mind.
Hala aklının gerisinde gömülü

You gave me roses and I left them there to die.
Bana güller verdin ve ben onları soldururak orda bıraktım

So this is me swallowing my pride, Standing in front of you
İşte bu benim, gururumu bir kenara bırakarak karşında dikiliyorum

saying I'm sorry for that night,
O gece için özür dilediğimi söylüyorum

And I go back to December all the time.
Ve sürekli Aralık'a geri gidiyorum

Turns out freedom ain't nothing but missing you,
Aslında özgürlük seni özlemekten başka birşey değilmiş

Wishing that I realized what I had when you were mine.
Keşke farkına varsaydım neye sahip olduğumu sen benimken

I'd go back to December, turn around and make it all right.
Aralık'a geri gider, altüst eder ve herşeyi düzeltirdim

I go back to December all the time.
Aralık'a geri gidiyorum sürekli

These days I haven't been sleeping
Uyumadığım bu günlerde

Staying up playing back myself leaving,
Terk ettiğim anı geri alıyorum sabaha kadar ayakta kalarak

When your birthday passed and I didn't call.
Doğum günün geçtiğinde ve aramadığımda

And I think about summer, all the beautiful times
Ve yazı düşünüyorum, tüm o güzel zamanları

I watched you laughing from the passenger side
Yolcu koltuğunda gülüşünü izledim

Realized that I loved you in the fall.
Sana sonbaharda aşık olduğumu fark ettim

Then the cold came, the dark days
Sonra ayaz geldi, karanlık günler

when fear crept into my mind.
Korku aklıma usulca sokulduğunda

You gave me all your love
Bana tüm aşkını verdin sen

and all I gave you was goodbye.
Ve sana verdiğim tek şey ise elvedaydı

So this is me swallowing my pride, Standing in front of you
İşte bu benim, gururumu bir kenara bırakarak karşında dikiliyorum

saying I'm sorry for that night,
O gece için özür dilediğimi söylüyorum

And I go back to December all the time.
Ve sürekli Aralık'a geri gidiyorum

Turns out freedom ain't nothing but missing you,
Aslında özgürlük seni özlemekten başka birşey değilmiş

Wishing that I realized what I had when you were mine.
Keşke farkına varsaydım neye sahip olduğumu sen benimken

I'd go back to December turn around and change my own mind.
Aralık'a geri gider, altüst eder ve kendi aklımdakileri değiştirirdim

I go back to December all the time
Aralık'a geri gidiyorum sürekli

I miss your tan skin, your sweet smile,
Esmer tenini ve tatlı gülüşünü özlüyorum

so good to me, so right,
Bana karşı o kadar iyi, o kadar dürüsttün ki

And how you held me in your arms that September night,
Ve o Eylül gecesinde kollarında nasıl sarmıştın beni

The first time you ever saw me cry.
Beni ağlarken gördüğün ilk an

Maybe this is wishful thinking,
Belki bu arzu dolu bir düşünce

Probably mindless dreaming
Büyük ihtimal akılsızca bir hayal ediş

If we loved again I swear I'd love you right.
Eğer tekrar aşık olsaydık, yemin ediyorum ki seni doğru düzgün severdim

I'd go back in time and change it but I can't
O zamana gider ve değiştirirdim, ama yapamıyorum

So if the chain is on your door, I understand.
Bu yüzden kapın zincirliyse, anlayışla karşılarım

But this is me swallowing my pride, Standing in front of you
Ama işte bu benim, gururumu bir kenara bırakarak karşında dikiliyorum

saying I'm sorry for that night,
O gece için özür dilediğimi söylüyorum

And I go back to December.
Ve Aralık'a geri gidiyorum

Turns out freedom aint nothing but missing you,
Aslında özgürlük seni özlemekten başka birşey değilmiş

Wishing that I realized what I had when you were mine.
Keşke farkına varsaydım neye sahip olduğumu sen benimken

I'd go back to December turn around and make it alright.
Aralık'a geri gider, altüst eder ve herşeyi düzeltirdim

I'd go back to December turn around and change my own mind.
Aralık'a geri gider, altüst eder ve kendi aklımdakileri değiştirirdim

I go back to December all the time.
Aralık'a geri gidiyorum sürekli

All the time
Sürekli


Taylor Swift'in Tüm Şarkılarının ÇevirileriHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin