20

2K 78 4
                                    

Спустя минуты три чувство сдавленности после перемещения с порталом исчезли. И они с Друэллой очутились в небольшом, но довольно светлом помещении. То была жилая комната, напоминающая внешне номер недорогого отеля: пара кроватей с тумбами, стол, стулья, платяной шкаф с зеркальными вставками в правом углу комнаты. Гермиона оглядевшись, направилась прямиком к зеркалу, чтобы ещё разочек разглядеть себя. — Вот уж чего никогда не хотела, так это оказаться блондинкой! Мне определённо не идёт этот цвет, и я уже молчу о цвете глаз. Голубые! — она скривила личико в гримасе отвращения. — Выгляжу, точно пустоголовая вейла! — И чем ты не довольна, собственно? Вполне мило получилось. Итальянские мужчины будут у твоих ног, — задорно расхохоталась Розье, глядя на недовольную подругу. — Позволь тебе напомнить, мы сюда прибыли не ради удовольствия, а по делу. И что дальше? — с интересом спросила она собеседницу, с охотой отвернувшись от неугодного ей отражения в зеркале. — Хм... — Друэлла тут же взглянула на свои наручные часы. — У нас есть ещё около получаса до их появления. Будет разумно сначала узнать, где мы, — тут она дошла до стола возле окна и взяла с него гостиничный буклет. — Похоже, я знаю, где мы. Кигнус рассказывал мне про это место. Это маггловская гостиница в пригороде Италии. Мы сейчас с тобой находимся в Равенне, Гермиона! А это местечко, — Розье театрально обвела помещение рукой, — содержит сквиб Рени Лоренсо, если я правильно запомнила. — И что им могло понадобиться в маггловской части Италии? Гермионе было более чем любопытно знать, что такого особенного Тому понадобилось от магглов. Ведь, зная его прохладное отношения к ним и с какой неохотой тот посещает маггловские места, она могла с уверенностью сказать, что это, судя по всему, что-то очень важное. Просто так Риддл вряд ли бы появился тут. — Не знаю, но мы обязательно узнаем! Ладно, идем, забронируем себе номер, и желательно подальше от этой комнаты во избежание ненужных нам столкновений. — Они же могут аппарировать прямо отсюда, и ищи потом их. Как ты намерена найти их? — Обычные следящие чары. Кигнус так наивен, — с улыбкой сообщила ей подруга. Девушки поспешили покинуть чужую комнату. Выйдя в длинный узкий коридор, они направились к лестнице, ведущей на первый этаж. В довольно просторном фойе, напротив главного входа в гостиницу стояла стойка, за которой находился мужчина в очках, лет пятидесяти, с короткими тёмными волосами. Он, облокотившись о стойку, читал газету. — Buon giorno! Lei parla in inglese? — поприветствовала его Друэлла. Мужчина, оторвавшись от чтения, с интересом оглядел незнакомок поверх своих очков. — Buon giorno! Sì, certo, — кивал он, широко улыбаясь. — Чем могу помочь, сеньориты?— вопросил тот, перейдя на превосходный английский язык. — Сеньор Рени Лоренсо, если не ошибаюсь? — спросила мисс Розье. — Вы правы, bella, — игриво подмигнул он в ответ. Друэллу флирт мужчины нисколько не смутил, она, как ни в чём не бывало, продолжила разговор: — Сеньор Лоренсо, нам бы двухместную комнату на пару дней, и если можно поскорее, — девушка, ещё раз взглянув на часы, начала нервно постукивать ногтями по стойке, пока Рени копался в каких-то бумагах. — Вот ключ от комнаты номер двадцать девять и бланк, его надобно заполнить, — он положил перед Друэллой ключ и листок. — Бланк? — она непонимающим взглядом окинула мужчину. — Что ещё за бланк? — Сеньорита, это только формальности, можете его заполнить позже и занести сюда. — Сеньор Лоренсо, я всё равно не понимаю, какого Мерлина оно нужно? — Волшебники? — неуверенно спросил он шёпотом. Друэлла кивнула. — У вас, что, слёт сегодня? В этих краях, уже посчитай два года, магов не было, и на тебе... После вас ещё будут. Madre! — крикнул мужчина, поворачиваясь к девушкам спиной. Из двери позади него вышла пожилая женщина и, хмурясь, посмотрела на Лоренсо. — Сейчас моя мать проводит вас в номер, — пояснил он. — Извините, но мы торопимся, — быстро проговорила Гермиона, не желая терять драгоценного времени на то, пока эта старушка проводит их, и, взяв ключи в руку, устремилась искать нужный номер, не забыв наказать Друэлле, чтобы поторапливалась. — Да-да, конечно. Я, пожалуй, заберу это назад: ни к чему оно вам, — Лоренсо указал на листок бланка и убрал его обратно за стойку. — Всего хорошего и приятно провести время в Равенне, сеньориты, — крикнул Рени им вслед. Отыскав свой номер, они немедля проследовали в него, плотно закрыв за собой дверь. Комната была как две капли похожа на ту, в которой девушки побывали ранее. Друэлла улеглась на кровать и, положив руки под голову, устремила свой взгляд в потолок, вероятно, размышляя о чём-то. Гермиона же, подойдя к окну, отодвинула занавеску и посмотрела на окружающую их местность. Снаружи была обычная маггловская улица. Напротив располагался местный ресторанчик под названием «La Provincia» с летним кафе на улице. Слева от ресторана был небольшой магазин. — Они уже здесь, — разрезал тишину голос Розье. Гермиона начала волноваться: одно дело говорить о том, что придумала её подруга; другое — реально столкнуться с этим. Тревожное предчувствие не покидало её с той самой минуты, как она согласилась на это приключение. Она была уверена, что что-то обязательно пойдёт не так. — Хорошо, хоть номер ближе к лестнице. Я вот к чему говорю. Я, пожалуй, прогуляюсь в магазин напротив, — Гермиона указала подруге на лавку за окном. — Не хочешь со мной? После мы могли бы поужинать в местном ресторанчике. — Почему бы и нет, сейчас только переоденусь, — Друэлла встала с постели и, запустив руку в карман своего платья, достала оттуда уменьшенную заклинанием сумку. Позже они без проблем добрались до магазина и вошли внутрь. Дверь закрылась за ними со звоном колокольчиков, висевших над дверью. Переступив порог этого места, к ним подошла молоденькая загорелая девушка. Покуда Гермиона не знала итальянского языка, она дала возможность Друэлле объясниться с ней, а сама направилась вглубь магазина. Всё пространство помещения занимали стеллажи, вешалки, стойки с одеждой, несколько манекенов, демонстрирующие маггловские платья и прилавок с аксессуарами. Перед отбытием в Италию Гермиона взяла небольшую сумму денег как маггловских, так и волшебных, и сейчас, присматриваясь, выбирала, что бы купить. — Смотри, что я нашла! — Друэлла подошла к ней настолько незаметно, что Гермиона от неожиданности вздрогнула. — Мерлин, — простонала она. — Пожалуйста, не делай так больше, ты напугала меня. — Трусиха, — засмеялась подруга. — Я нашла тебе очаровательный сарафан, — она выставила перед собой вещь, висевшую на вешалке на обозрение, чтобы та оценила. Сарафан и, правда, был симпатичный, белоснежный и лёгкий. Захотелось купить его, но Гермиона не видела надобности. — Друэлла, он мне не нужен. — Он такой особенный и тебе подойдёт. В общем, так, мы его берём, и я не отстану от тебя, если ты сегодня же вечером не оденешь его. Ты меня поняла? — С тобой спорить себе дороже. Ладно, уж уговорила, — девушка, вздохнув, потянулась за сарафаном. — Давай сюда. Я пойду, оплачу. — Нет. Это сделаю я! Пусть это будет мой подарок тебе. — В честь какого-такого праздника подарки? — Просто так, — и Друэлла, как-то хитро улыбнувшись подруге, поспешила к продавцу. Гермиона встала неподалеку от кассы, возле окна, глядя на оживлённую улицу. Отсюда хорошо был виден парадный вход в гостиницу. Она хотела было уже перевести свой взгляд на соседнее здание, как заметила, что из открывшейся двери напротив вышли трое: двое молодых людей и рыжеволосая девушка, которая в этот момент шла под руку с одним из них. Том и Софи о чём-то переговаривались, улыбаясь друг другу, в то время как Кигнус плёлся позади них, будто вовсе не с ними. Она не видела Тома уже около двух дней и поняла, что скучала, и что бы ни произошло, желание находиться рядом с ним не убавилось. — Это они! Я как раз собиралась сказать тебе, что они должны появиться, но эта продавщица с её непонятными маггловскими деньгами задержала меня, — произнесла Друэлла, стоя позади подруги и как она, глядя вслед удаляющейся троице. — Что будем делать? — спросила Гермиона ровным тоном, а саму всю прямо трясло изнутри. — Проследим? Узнаем, что у них там... Девушки спешно покинули магазин. Чтобы не привлекать к себе внимания они делали вид, что непринужденно разговаривают. Со стороны могло так показаться, но только не проходящим мимо них людям, которые косились на них, слыша обрывки их фраз. От волнения им не хотелось разговаривать, но для поддержания образа приходилось нести всякую чушь. — Как ты думаешь, почему они просто не аппарировали в нужное место, а идут пешком? — Мне кажется это место неподалеку, и аппартация просто ни к чему, — ответила Друэлла, не сводя своего взгляда с Кигнуса. Пройдя ещё два квартала, Гермиона заметила, как Том еле заметным движением руки остановил своих спутников и, кивнув в сторону рядом стоящего здания, зашёл туда, увлекая за собой мадмуазель Дюбуа. — Рискнём и зайдём? — С ума сошла! — запротестовала Гермиона. — Вот лавочка, — она указала на скамейку напротив нужного здания, — присядем здесь и лишь понаблюдаем... — Отсюда же ничего не видно! Давай, идём, — и, не дожидаясь, Друэлла двинулась в сторону входа здания под названием «Antique negozio». Они подошли ближе и остановились на долю секунды. Розье ухмыльнулась, глядя на чересчур взволнованную Гермиону. Та же чувствовала тяжесть в ногах и нежелание идти, ей хотелось остаться по эту сторону, но у Друэллы были свои планы, и, недолго думая, она открыла дверь и легонько подтолкнула подругу внутрь. Запнувшись за порог, Гермиона чуть было не упала, но вовремя успела схватиться за дверной косяк. На это мисс Грейнджер шёпотом, искренне, пожелала Розье навернуться при первом же удобном случае. Та в ответ только звонко рассмеялась, привлекая тем самым внимание всех посетителей заведения. Гермиона не знала, куда себя деть и, подхватив подругу под руку, они быстро прошмыгнули внутрь. И чуть пройдя вдоль всякого разного хлама, укрылись за огромными расписными вазами. — Мы, похоже, в маггловском магазине антиквариата, — тихо проговорила Друэлла, оглядываясь. — Мы пришли и чего ты ждёшь!? — шикала на неё Гермиона. — Давай, высовывай свою любопытную головку из-за кучи этого барахла и смотри уже: зачем они пришли... Друэлла послушно выглянула из-за вазы с египетскими иероглифами. — Они просто стоят и разглядывают что-то. Я не вижу... Договорить она не успела, со стороны прилавка раздался радостный возглас Софи. Гермиона, не выдержав давящее на неё любопытство, выглянула тоже. Рядом с Томом охала от радости Дюбуа, разглядывая на вытянутой перед собой руке кольцо! — Том... Ох, Том, оно такое прелестное! Каждая женщина мечтает о таком, — Софи повисла на шее у парня. — Я рад, что тебе нравится это кольцо, — произнёс Риддл, ухмыляясь. Пока Друэлла с интересом наблюдала эту картину, Гермиона, не выдержав, по-тихому вышла из магазина. Девушка шла и думала, что какая же она, должно быть, дура, раз согласилась отправиться сюда. Разве она рассчитывала, что у Тома и этой рыжей могут быть другие отношения? Конечно, нет, и не стоило слушать Друэллу с её рассказами о якобы имеющемся женихе Софи. Всё до банальности просто: этот жених — Том, а как ещё объяснить его подарок для Дюбуа. Гермиона так быстро старалась уйти подальше от магазина, что и не заметила бы, что уже почти дошла до гостиницы, если бы не голос подруги, который заставил её остановиться. — Гермиона. Гермиона, ну, стой же! — Друэлла, запыхавшаяся от быстрого бега, остановилась тяжело дыша. — Почему ты ушла? — Ты ещё спрашиваешь? Я не намерена наблюдать за этой парочкой. И знаешь, похоже, мы всё уже узнали, и я могу со спокойной душой отправляться домой, — Грейнджер повернулась и пошла дальше. — Но... — Друэлла шла рядом с подругой, пытаясь подстроиться под её быстрый шаг, — но я же не узнала, зачем здесь Кигнус, — схватив за руку Гермиону, она развернула ту лицом к себе. — Ну, не может быть, чтобы Том захотел дать другу понаблюдать за покупкой кольца и восторгом Софи. Здесь что-то другое! Гермиона молчала, скрестила руки на груди и смотрела на Друэллу серьёзным взглядом. И да, она обещала подруге узнать про Кигнуса. Да и к тому же, возвратись сейчас домой, Адриан сделает то, что задумал, а замуж за него Гермиона не хотела, какими бы хорошими ни были их отношения. — Ты права, Друэлла. Мы останемся здесь, пока тебе это нужно. — Спасибо, ты не пожалеешь, вот увидишь, — подруга обняла её крепко. — А сейчас почему бы нам не поужинать, а? Через десять минут они уже занимали один из столиков ресторанчика «La Provincia» в ожидании обслуживающего персонала. К ним подошёл молодой человек с надетым поверх белой рубашки красным фартуком. — Che cosa ti piacerebbe? — Lasagne con salsa di funghi... E il vino di vostro gusto, ma solo rosso, per favore, — сказала Друэлла на итальянском языке. Парень кивнул и ретировался. — Я сейчас. Пойду, поищу дамскую комнату, — сказала она Гермионе, поднимаясь со своего стула. — Скоро вернусь. Только Розье ушла, как появился официант, держа в руках поднос с заказом. Он расставил тарелки с итальянским блюдом и, разлив красное вино по бокалам, обратился к Гермионе: — Bon Appetit, senorita! — и вновь удалился. Гермиона уже четверть часа ждала подругу и начала нервничать. Поблизости, со стороны гостиницы, послышались весёлые голоса. Обернувшись, она увидела Тома. Он махнул на прощание друзьям и направился по направлению кафе. Вот сейчас её волнение зашкаливало. Ещё не хватало, чтобы он узнал её и подумал, что та следит за ним. Моля про себя всех знакомых и незнакомых ей богов, Гермиона надеялась, что он пройдёт мимо и не зайдёт внутрь, но судьба уготовила ей очередной подвох. Том остановился возле её столика и спросил: — Почему такая красивая девушка и сидит в одиночестве? Гермиона пожалела, что не знает итальянского языка, как Друэлла. Тогда она бы сказалась местной. — Я не одна, — она как могла, старалась не смотреть на него, что было трудно, учитывая, что тот со словами: «Ну, пока никого нет, я, пожалуй, присяду», присел напротив неё. — Вам обязательно занимать чужое место? Кругом же полно свободных столиков. Пригласите свою девушку, пусть она скрасит вам ваше одиночество. Я уверена, она вам не откажет, — не скрывая сарказма в голосе, добавила Гермиона. — Я думаю, что занимаю как раз таки своё место. А что насчёт моей девушки, а точнее я бы сказал моей невесты, то она неподалёку и, думаю, ещё успеет со мной отужинать и насладиться приятным вечером, — Том, не спрашивая разрешения, взял бокал вина и отпил немного. — Сейчас меня интересуете вы. — Вам не кажется, что вы переходите все границы? — Отнюдь, — девушка мельком взглянула на него и заметила, что на его лице играет лёгкая ухмылка. — Ну, а ваш возлюбленный где?— продолжил он. — Бегает за такими, как ваша невеста, — пробурчала она себе под нос едва слышно. — Что простите? — Знаете что! Я, пожалуй, пойду и поищу подругу, с которой пришла, — Гермиона встала со стула и, обогнув столик, направилась было вовнутрь кафе, как Том остановил её, ухватив за руку. — Ты не найдёшь её там. Друэлла уже в гостинице с Кигнусом, Гермиона. Может, хватит уже бегать друг от друга, пора бы нам поставить все точки над «i».

Завещание Тёмного Лорда Место, где живут истории. Откройте их для себя