Часть2. 1

2.2K 88 0
                                    

Гермиона стояла на выходе из замка школы «Хогвартс». По правую руку от неё, щурясь от яркого солнца и смотря куда-то вдаль с задумчивым взглядом, находился её дядя. Они оба стояли молча, думая каждый о своём. Сейчас Гермиону занимали печальные мысли, а правильно ли она поступила, бросив Тома, что было бы, останься она там? И это засело в ней с того самого момента, когда она всё вспомнила. Вопрос «что было бы?» не выходил из головы. — Гермиона, — мужчина нарушил тишину, — прости, что спрашиваю об этом сейчас, но, действительно, что ты намерена делать с телом Тома? Я должен буду что-то сказать вашему Министру и Минерве... Её передёрнуло всю от одной только мысли, что придётся хоронить то, что осталось от мужа. — Недалеко от дома, что он завещал мне, имеется кладбище, там похоронены его родители. Может быть, там?.. Хотя нет, он бы проклял меня за это. А в Годриковой Впадине будет просто кощунством по отношению к Гарри... — она прикрыла глаза, пытаясь собраться. — Я даже не знаю, дядя. Гектор обнял племянницу за плечи и крепко прижал к себе, шепча: — Хорошо. Не думай об этом, я со всем разберусь. — Спасибо. Ладно, нужно покончить со всем этим поскорее. Дядя, ты иди к директору, а я найду Джинни, — Гермиона указала рукой в сторону озера, — она ждёт меня там. Пойду, попрощаюсь, и можно будет уходить отсюда. Здесь мне больше делать нечего. — Куда ты после желаешь отправиться? К родителям? — Знаешь, как-то странно, что в том времени я о них совершенно не задумывалась. Я не считаю, что должна сейчас будоражить их спокойствие, пока нахожусь в таком подвешенном состоянии. Пожалуй, мне следует повременить с этим. — Ну, ты всегда можешь жить в нашем доме в Косом переулке... Гермиона мягко улыбнулась, глядя в синие глаза мистера Дагворта. — Было бы просто замечательно. Мужчина легонько отстранился и, ласково улыбнувшись, обхватив ладонями голову Гермионы, поцеловал её в лоб. — Иди, родная. Как закончу с этим делом, найду тебя, — дядя, больше не говоря ни слова, развернулся и направился обратно внутрь замка. Подставляя своё лицо лёгкому весеннему ветерку, она попыталась успокоиться и вытеснить болезненные размышления. Девушка прижала к груди пакет и, обхватив себя руками, устремилась в направлении озера. Обогнув замок, немного пройдясь вдоль кромки воды, Гермиона очутилась на зеленеющей лужайке, на которой они с Джинни любили иногда отдыхать между уроками или после. Мисс Уизли сидела на полянке, поджав под себя колени. — Джинни... — произнесла она и, не размыкая рук, присела возле подруги. — Гермиона, долго же ты. Так что ты делала в кабинете директора? — Джинни внимательно оглядела Гермиону и, нахмурившись, вновь спросила: — А это что такое? — кивнула она в сторону пакета. После упоминания о нём Гермиона только теснее прижала его к себе. — Да так, ничего особенного, — она наигранно беспечно отмахнулась от вопроса, не желая раскрывать правду, тем более такую, что может внести разлад в их дружбу. О её положении знали только четверо, и она решила, что так и должно оставаться. Вряд ли кто-то из них будет распространяться о браке Героини войны с самым тёмным волшебником современности. — А на счёт вызова в кабинет директора, то ты же слышала, что сказала МакГонагалл, прибыл мистер Дагворт. — Да слышала, но ты до сих пор так и не рассказала, кто он и откуда. — Он мой дядюшка и живёт во Франции. Было время, я жила у него, но с тех пор много воды утекло, — с тоской в голосе проговорила она. — Джинни, я сегодня покидаю школу, буду пока жить у мистера Дагворта в Косом переулке. Позже наведаюсь в Австралию к родителям... — Но... но как же похороны погибших здесь людей? Как же Рон, Гарри?.. Она и забыла из-за своих проблем обо всех тех, кто принял свою смерть в битве за Хогвартс. Гермиона на секунду задумалась, а правильно ли было бы присутствовать на похоронах, зная, кто тому виной. Смотреть в лица скорбящих по своим детям, родителям, жёнам и мужьям. Эта трагедия задела почти каждого, в том числе и её. Из-за чувства вины, которое Гермиона испытывала, она решила за лучшее не являться на панихиду. «У меня свои похороны» — подумала она, опять вспоминая о мёртвом теле Тома, лежащего в кабинете ЗОТИ. — Я не могу остаться. А что до Рона, то ему сейчас не до меня. Да и мне нужно время... — Время для чего? — Джинни, нахмурившись, глядела непонимающим взглядом. — Я думала, что вы вместе, разве нет? Ведь Гарри говорил мне... — Если Гарри упомянул о поцелуе между Роном и мной, то это всего лишь поцелуй, Джинни. — Я не узнаю тебя! Гермиона, что ты такое говоришь? Он любит тебя, и я полагала, что ты тоже испытываешь к нему подобные чувства. У меня такое ощущение, что ещё пару часов назад ты была совершенно другим человеком, а сейчас... Скажи мне, что-то произошло? Гермиона не знала, что ответить. Ну что она могла сказать? Ещё два часа назад она с уверенностью могла заявить, что Рон для неё любимый и родной человечек, что она готова прожить с ним всю оставшуюся жизнь, нарожать детишек и жить счастливо. Но сейчас ей казалось, будто всё это из другой жизни, которая не имела к ней никакого отношения. От необходимости отвечать Гермиону избавил зовущий голос дяди, который пружинистой походкой направлялся в сторону беседующих девушек. — Вот ты где, дорогая! — воскликнул мужчина, улыбаясь. — Я обговорил все детали с Минни, и мы можем уже отправляться домой. — Да-да, — Гермиона поспешно поднялась с земли. — Дядя, это — Джинни Уизли, моя подруга, — представила она мисс Уизли, которая в этот момент с любопытством разглядывала мужчину. — Джин, а это мой дядюшка — Гектор Дагворт-Грейнджер, про которого я тебе рассказывала. Гектор, подошёл к Уизли и в приветственном жесте, взяв её маленькую ручку в свою широкую ладонь, поцеловал. Отчего та аж заалела от смущения. — Приятно познакомиться, мисс Уизли. — Мне тоже, мистер Дагворт. — Ну что ж, нам пора. Дорогая, мы аппарируем, когда выйдем с территории замка. Идём. Мужчина, попрощавшись с подругой своей племянницы, направился к выходу. Джинни выказала желание остаться ещё на какое-то время возле озера, но напоследок потребовала у подруги обещание написать в скором времени и встретиться. Та не стала противиться и пообещала обязательно написать так скоро, как только сможет. Обнявшись, Гермиона поспешила за своим дядей. * * * Через десять минут они уже стояли возле английского дома мистера Дагворта. Он, отворив входную дверь, пропустил вперёд себя Гермиону и зашёл следом. Она оглядела обстановку. Всё выглядело так, словно та опять попала в тысяча девятьсот сорок пятый год. Ничего не изменилось: всё тот же стол посреди коридора и всё те же цветы в вазе, вешалка стояла на своём обычном месте, как и маггловские картины, висевшие на стенах. От этого сделалось немного неуютно. — Соня, — громко произнёс мужчина. — Соня всё ещё жива? — удивлённо спросила Гермиона. — А как же, только малость глуховата стала. В воздухе прозвучал хлопок, и появилась эльфиха. Выглядела она постаревшей, но, как и всегда, в неизменно чистой с иголочки одежде. Соня, поклонившись хозяину, вперила свой взгляд в Гермиону, глядя на ту круглыми от удивления глазами. — Мисс Гермиона! — прошелестела она своим старческим голоском. — Соня, я так рада вновь тебя увидеть, — девушка присела на корточки возле эльфихи и обняла её. — Ну, что ж... Вещи молодой мисс в её комнате. Хозяин отправил их из Франции сюда, и я за ними ухаживала изо дня в день. От этих слов у Гермионы потеплело внутри, хотелось заплакать от умиления. Ей было приятно осознавать, что Соня скучала по ней и ждала её. — Что-нибудь желаете? Может быть, накрыть стол? — спросила Соня. — Ох, на меня можете не рассчитывать, — произнес Гектор. — Я буду только к ужину. Дела, знаете ли. Гермиона, ты бы поела, а то больно бледная, а я пойду, нужно ещё решить нашу проблему. Она понимающе кивнула в ответ и, проводив до выхода дядю, вновь обратилась к Соне: — Я, пожалуй, пойду приму душ и переоденусь во что-нибудь свежее, а затем спущусь пообедать. — Хорошо, мисс, обед будет на столе через полчаса, — сказав это, эльфиха направилась к кухне. * * * Приняв душ и отобедав, Гермиона легла отдохнуть и не заметила, как уснула, и проснулась от того, что кто-то её настойчиво звал. Открыв глаза, она имела честь наблюдать возле своей кровати Соню. — Мисс, мистер Дагворт просил передать вам, чтобы вы спускались на ужин. — Ужин? Уже? Хорошо, дай мне несколько минут, я сейчас, — прошептала она сонным голосом, поднимаясь с постели. Спустившись в столовую, Гермиона по наитию уселась на прежнее место за столом, во главе которого уже восседал её дядя. Только она вошла, он начал говорить: — Ну что ж, на захоронение дало согласие только одно кладбище. Они что-то вроде коллекционеров. Хоронят только чистокровных и знаменитостей... — Ни разу не слышала о таком кладбище. Где это? — Близ Шотландии, там имеется защищённое от магглов место. Вот там и попрощаемся завтра днём с телом твоего мужа, — заметив, как Гермиона напряглась после сказанных слов, он взял её руку в свою и легонько сжал. — Прости... — Ничего... В столовой появилась Соня и принялась накрывать на стол. Пятью минутами позже Гермиона и мистер Дагворт уже поглощали ужин. — Дядя, тебе не показалось письмо Тома довольно странным, точно он обещал вернуться? — спросила она у мужчины, не отрывая взгляда от тарелки. —Минерва вкратце поведала мне об уничтоженных вами крестражах. Пологаю, ты об это подумала... — Да. И я боюсь. — Чего же? — Того, что он явится и... Мерлин! — простонала Гермиона в отчаянии. — Да всего, абсолютно всего, начиная от его ненависти ко мне, а я уверяю тебя, только это он и может испытывать ко мне после всего случившегося, и заканчивая очередной войной... — Не думаю, что второе возможно, да и первое вряд ли случится. Не нервничай понапрасну. Всё закончилось, знаю, что это малое утешение для тебя... Минерва дала мне обещание, как и ваш Министр, что не будет разглашать твою тайну. Поэтому просто попытайся наладить свою жизнь, дорогая. А сейчас, иди-ка ты отдыхать, завтра трудный день. * * * На следующий день ближе к одиннадцати часам утра мистер Дагворт объявил, что время пришло, и в половину первого их двоих будет ожидать работник кладбища. Было решено добираться до места с помощью портала, созданного заблаговременно. Дядя пояснил ей, что тело её мужа доставят прямо туда и подготовят к захоронению. После привычного перемещения через портал они очутились на участке земли, полностью занимаемой склепами и могилами с гранитными и мраморными надгробьями. По телу Гермионы прошла дрожь страха и волнения вкупе с печалью и горем. Через минуту возле них аппарировал приземистый мужчина с волшебной палочкой в руке. — Добрый день, мистер Дагворт, — поздоровался он и как-то странновато скосил взгляд на рядом стоящую девушку. — Миссис Риддл, я полагаю, — Гермиона лишь кивнула в знак согласия. — Прошу проследовать за мной. Пройдя несколько рядов, распорядитель похорон остановился возле небольшого постамента, на котором возвышался гроб. Она принялась задыхаться, глядя на него, всё тело обмякло. Она начала оседать на землю. Мистер Дагворт вовремя успел подхватить её, не позволив упасть. Лицо Гермионы затопили слёзы отчаяния. В эту минуту она проклинала себя за трусость, что даже не попыталась изменить Тома, а мужа — за всю боль, что причинил магическому народу. — Не хотите ли попрощаться, я могу открыть крышку, если пожелаете? — спросил распорядитель. Гермиона смогла лишь покачать головой в знак отказа. Получив ответ, работник кладбища начал говорить подготовленную речь к этому случаю. Спустя пять минут всё было законченно. Он удалился, оставив родственников прощаться с усопшим. Мистер Дагворт, убедившись, что она более или менее стоит на ногах, достал свою палочку и, сотворив букет белых роз, протянул их Гермионе. Приняв букет, та возложила его на могилу мужа. Долго стоять не имело смысла, она дяде шёпотом выказала желание отправиться домой. И он, недолго думая, достал брелок, служивший порталом, но только они собрались отбыть, как за их спинами послышались шаги и следом обращение к ней человека, которого она меньше всего ожидала здесь увидеть: — Грейнджер?!

Завещание Тёмного Лорда Место, где живут истории. Откройте их для себя