Ужаснувшись своим догадкам, Гермиона тут же уткнулась в тарелку, стараясь сделаться менее заметной. Но затылком чувствовала пытливый взгляд Тома. Эти ощущения ни на секунду не покидали её. Джинни весь ужин, не переставая, болтала, подмечала как же прекрасно, что они будут учиться вместе этот год, и как же плохо, что её любимого героя не будет рядом. Её болтовня не давала сосредоточиться на стратегически важных вещах и порядком поднадоела. А Гермионе было, о чём подумать. Она размышляла, как же подойти к столу преподавателей за МакГонагалл так, чтобы не столкнуться даже взглядом с Риддлом. Было страшно и волнительно одновременно. — Ты где витаешь? — Уизли бесцеремонно ткнула её в бок, пытаясь привлечь к себе внимание. Ей вполне это удалось — ноющая боль в боку от столь сильного толчка, что был натренирован на поле для квиддича, отвлекла Гермиону от мыслей. — Ауч! — простонала она. — Джин, ты могла бы на мне не оттачивать свои навыки охотника?! — Прости, ты ушла в себя и, похоже, меня совсем не слушала. — Забыли! Так что ты хотела?.. — Гермиона оглядела зал. Похоже, ужин подошёл к концу, а она и не заметила. Вот старосты уже направились с первокурсниками в гостиные своих факультетов, да и другие ученики начали подтягиваться к выходу. — Ужин закончен? — Вот и я о том же, — сказала Джинни слегка обиженным тоном, поднимаясь со своего места. — Ну, так что, мы идём уже или ты собираешься здесь и дальше сидеть? Это означало лишь одно — настало время идти за профессором МакГонагалл. Впервые Гермиона ощутила нехватку времени на процесс приёма пищи. Она готова была просидеть так хоть до утра, лишь бы не появляться перед преподавательским составом, в особенности перед новым учителем Демианом Морелло. — Ты иди, Джинни, мне ещё нужно подойти к директору МакГонагалл... — Опять учёба! — рыжая фыркнула, возводя глаза к зачарованному небу в большом зале. — Хорошо, встретимся в гостиной факультета, — и Уизли уже направилась к выходу, как Гермиона, перехватив её руку, остановила. — Джинни, я не буду жить в спальне для девочек. — Что, но почему? — на лице отразилось разочарование. Вероятно, ожидала, что они будут делить одну комнату и что ей будет, с кем посплетничать в свободное от учёбы время, но все её надежды рухнули. — Я буду обучаться по особой программе, чтобы окончить курс уже к Рождеству. Уизли расстроено плюхнулась обратно на скамейку за столом: — И где же ты будешь жить? — В крыле для преподавателей. Но мы всё же будет ходить на одни и те же занятия, там и будем видеться. — Да, конечно. Ну, тогда встретимся завтра за завтраком, — Джинни слабо улыбнулась и, не говоря больше ни слова, ретировалась, оставив Гермиону одиноко сидеть за столом. Глубокий вдох и резкий выдох. Собрав всю свою решимость, Гермиона встала из-за стола и, опустив взгляд к полу, направилась к МакГонагалл. Расстояние до преподавательского обеденного стола сокращалось с неимоверной быстротой ещё пять шагов, и она столкнется лицом к лицу со своим страхом и желанием одновременно. Гермиона почувствовала себя в данный момент не по-гриффиндорски трусливой особой. Ещё недавно она была полна решимости поговорить и понести наказание за своё предательство перед мужем, а сейчас идет, еле передвигая ноги, лишь бы избежать этого. Но Тома не было. Минуту назад улыбался всем очаровательной улыбкой, и вот его уже нет. — Мисс Грейнджер! — сухой голос директора окликнул её. — Мисс Грейнджер, я, к сожалению, не могу в данный момент проводить вас в вашу комнату, но я думаю, что вы бы не отказались от компании мистера Дагворта, — тот, глядя на неё, улыбнулся, но в этой улыбке она не заметила счастья, что появлялась всякий раз, когда он улыбался ей. Он выглядел похудевшим, немного изнеможённым и усталым. Гермиона, изучая внешний вид мистера Дагворта, старалась в пол уха слушать речь директрисы: — Видите ли, я должна переговорить с ещё одним новым преподавателем по древним рунам. Профессор Маркуарт, к сожалению, не смогла присутствовать на праздничном ужине, поэтому позвольте откланяться и увидимся на уроках, мисс Грейнджер, — женщина, попрощавшись, удалилась. Гектор, всё так же улыбаясь, подошёл к племяннице и предложил взять его под руку. — Идём, родная, покажу твою комнату. Поверь, тебе понравится. Она чем-то напоминает мне твою спальню во Франции, — мистер Дагворт всё это говорил с каким-то наигранным весельем в голосе, как показалось Гермионе, и она тут же задалась вопросом, что же такого могло его тревожить. — Как ты здесь оказался? Почему не сообщил мне о твоём решении преподавать в школе? Где ты всё это время пропадал? — она выпалила все накопившиеся вопросы в раз. Дядя, казалось бы, даже потерял дар речи от такой напористости. Он откашлялся и извиняющимся тоном начал отвечать, пока они мирно и неспешно направлялись на третий этаж. — Я был чрезвычайно занят доработкой зелья, восполняющего жизненные силы. А что до школы, так всё получилось довольно спонтанно. Минерва написала мне и выразила желание видеть меня в роли преподавателя зелий. Я подумал, что неплохая мысль немного разнообразить жизнь, да к тому же меня уведомили, что ты дала своё согласие продолжить обучение, поэтому я рассудил, что моя поддержка будет более чем необходима тебе в этом учебном году, чем когда-либо ещё. Гермиона с подозрительностью взглянула на дядю. Она чувствовала, что тот что-то недоговаривает. И хотела ещё спросить про появление Тома в школе, имел ли он хоть какое-то отношение к этому, но не стала этого делать напрямую, а спросила немного уклончиво. — Дядя, давно ты здесь? — Почти две недели. Преподаватели собираются намного раньше самих учеников, чтобы приступить к трудоёмкому учебному процессу, нужно подготовиться тщательно. — И как тебе преподаватель по ЗОТИ? Тебе не кажется, что он слишком молод для этого предмета? Гермионе было интересно, узнал ли Гектор в новом учителе Тома Риддла или ей одной так показалось. Хотелось рассказать о своих подозрениях, но что-то сдерживало её от этого. — Ну, Т... — мужчина осёкся и не стал продолжать. Но она отчётливо расслышала первую букву имени Тома. Хотелось провалиться сквозь землю, от догадки, кто мог посодействовать возвращению мужа. Не верилось, что дядя мог решиться на столь опрометчивый поступок, зная, скольким людям пришлось пожертвовать ради победы и мира. Гермиона отстранилась от него и посмотрела в глаза. Он понял, что сказал лишнего, отвёл от неё свой виноватый взгляд, глядя куда-то в глубину коридора. — Ответь мне только на один вопрос, — она хотела, чтобы он не имел никакого отношения к появлению Тома в этом времени. — Скажи, ты знаешь этого Демиана Морелло? — Она заметила, как при этом Гектор начал сильно хмуриться, и не могла поверить, что её опасения оправдались. — Дядя, ответь мне, — с каждой секундой его молчания Гермиона начала повышать тон голоса, — не молчи. Это ведь Том? — при упоминании её мужа дядино лицо начало ещё сильнее выражать виноватое выражение. — Я не могу поверить. Как ты мог?.. Мистер Дагворт торопливо ухватил свою племянницу за локоть и завёл в помещение, дабы не обсуждать столь щепетильную тему в общественном месте, где любой проходящий мог услышать их. — Гермиона, детка, я не могу ответить на твой вопрос, пойми меня, прошу, — голос мужчины звучал настолько жалостно, что Гермионе ничего не оставалось, как сбавить обороты, но это не означало, что она собирается оставить всё без ответов. Дав возможность дяде прийти в себя, она начала рассматривать обстановку комнаты. Это была уготовленная для неё спальня, и она, действительно, была похожа на её комнату во Франции. — Я не буду спрашивать сейчас, но только сейчас, — она присела на край кровати. — Но ты хоть поясни, почему не можешь сказать... — Дорогая, прости меня — старого человека. Он всё должен рассказать тебе сам, таково условие... — Условие? — Гермиона подняла на дядю непонимающий взгляд, который сохранялся на её лице не более пяти секунд, пока не пришло единственно логичное для неё объяснение всему этому абсурду. — Не хочешь ли ты сказать мне, что дал моему мужу Непреложный Обет? — она заметила, как дядя побледнел. — О, Мерлин! — только сейчас она начала понимать, почему её дядя так долго отсутствовал, и она боялась даже представить, какими путями он шел, чтобы помочь Тому вернуться. — Гермиона, поверь, всё не так плохо, как могло показаться на первый взгляд. — Ты хоть слышишь себя? Как ты не понимаешь, я всё сделала, чтобы в магическом мире восстановился мир после его террора, а ты позволил ему вернуться и утверждаешь, что ничего плохого не случится! Как ты можешь утверждать такое? — Гермиона резко поднялась с кровати и направилась к двери. Её единственным желанием в данную минуту было подышать свежим воздухом, настолько ей было нечем дышать. — Я пойду, проветрюсь, — открыла дверь и вышла, оставив дядю наедине с его угрызениями совести. * * * Она стояла на Астрономической башне и, держась за перила, глядела на закат. Гермиона очень старалась собрать свои мысли воедино, которые сейчас беспорядочно роились в голове, но ничего не выходило. Одно она знала точно: надо поговорить с Томом, и чем раньше это случится, тем лучше. Подставляя легкому осеннему ветерку лицо, она попыталась вытеснить из головы свои проблемы хоть на секунду, понимая, что, по крайней мере, в следующие полгода спокойствия ей не видать. Через пять минут или около того, когда она уже почти успокоилась, позади неё раздались шаги. Кто-то неспешно направлялся к ней. Гермиона так желала побыть наедине с собой, что человек, который нарушил её уединение, вызвал в ней откровенную злость. Она не стала оборачиваться. Ей не нужна была компания. Но у незнакомца, похоже, были свои планы на этот счёт. Он подошёл и встал рядом, да так близко, что их плечи почти соприкасались друг с другом. —Любуетесь закатом, не правда ли, осенью он наиболее притягателен? — её глаза выдавали всё удивление и ужас, что она испытывала в данную секунду, глядя на молодого преподавателя ЗОТИ. По спине прошёлся холодок. Она уже давно не наблюдала своего мужа так близко от себя. Тот даже не взглянул в её сторону, продолжая смотреть на закат. — ... — Где твоя отзывчивость? Ты даже не ответишь мне? — в его голосе звучали нотки насмешливости. Но он по-прежнему не смотрел на неё. — Зачем ты здесь, конечно, помимо тех моментов, что ты описал в письме? — спросила она чуть охрипшим от волнения голосом. — Всему своё время... Ты должна идти в свою спальню, скоро отбой, и то, что ты проживаешь в преподавательском крыле, нисколько не даёт тебе право разгуливать в неположенное время, — он развернулся и направился к двери, ведущей с башни. Она ожидала всего от этого, если его можно было так назвать, разговора, но не спокойного, поучительного и немногословного перебрасывания парой реплик между ними. Словно они действительно учитель и ученица, а не муж и жена. Она не понимала, какую игру затеял Том. — Зачем ты послал мне цветы, если не желаешь поговорить со мной нормально и обсудить все вопросы, что накопились у тебя и у меня тоже? — Я же сказал, всему своё время. Но я рад, что ты готова к нашему разговору, — при этом он ухмыльнулся. — А сейчас, позволь я откланяюсь. Ты желала остаться наедине, если я не ошибаюсь. Но позволь дать совет: отправляйся спать, завтра начинаются занятия, а я не потерплю опозданий на мой урок, — и уже на выходе, добавил: — Доброй ночи вам, мисс Грейнджер, — на последних словах сильное ударение. И, увидев её ошеломлённое выражение лица Том, рассмеявшись, удалился.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Завещание Тёмного Лорда
FanfictionРазрешение на публикацию получено. http://fanfics.me/fic1930 Автор: Rina Dar Бета: Северелина Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Гермиона Грейнджер/Лорд Волдеморт (Том Риддл)/Новый Мужской Персонаж, Новый Мужской Персонаж, Минерва МакГонагалл, Джинн...