9

2.5K 112 6
                                    

Гермиона стояла напротив Тома Риддла и откровенно разглядывала его. Он был довольно симпатичным, даже слишком. Про таких девчонки часто говорят "смазливая мордашка". Тёмные глаза прекрасно сочетались с чёрными, как смоль, вьющимися волосами. Чуть впалые щёки подчёркивали изящность его лица. Стройное, подтянутое тело, облачённое в официальный костюм, будоражило её воображение. Он был опасно красив. "От такого определённо нужно держаться подальше", — пронеслось в её голове. Очнувшись от этого наваждения, Гермиона посмотрела на него более трезво и тут же наткнулась на ухмылку. "Мерлин! Какого я на него так уставилась! Ещё не хватало, чтобы эта "смазливая мордашка" подумала, что я присоединилась к числу его воздыхательниц, коих, наверняка, невероятное множество", — и решила, что он этого не дождётся. — Приятно познакомиться. Гермиона,— представилась девушка и протянула руку для рукопожатия. Он нежно коснулся её руки, отчего у той прошёлся поток мурашек по всему телу. И вместо того, чтобы пожать в ответ, он поцеловал, насмешливо наблюдая исподлобья за её реакцией. "Он, что, играет со мной?"— догадалась она. Гермиона пожалела, что вообще зашла к мисс Смит: более неподходящей ситуации она не могла и представить. Одно дело краснеть от комплиментов мистера Фортескью, и совсем другое краснеть от стыда, что стоит тут и млеет от вида парня, которого даже не знает. А вот он, кажется, получал сейчас истинное удовольствие, будто знал, о чём она думает, и это его определённо веселило. "Гермиона! Ну и опустилась же ты", — одёрнула она саму себя и поспешила прервать лишнее для неё прикосновение, легко высвободив свою руку из его руки. — Ну, довольно прелюдий! — Смит звонко хохотнула. — Присаживайся рядом со мной, детка, — она указала девушке на кресло, расположенное рядом с её. — Чая? — предложила старушка, когда Гермиона присела. Последняя кивнула в знак согласия и Хепзиба повернулась к Риддлу. — Том? — Не смею отказать себе в удовольствии выпить чашечку вашего прекрасного чая, мисс Смит,— и улыбнулся своей обворожительной улыбкой. Мисс Смит зарделась, было видно, что ей приятна его лесть. Пока пожилая дама давала указания своему домашнему эльфу по поводу чая, взгляд Гермионы блуждал по цветастой обстановке гостиной. И вновь она наткнулась на источник своего смущения. Том, сидя на диване, не спускал с неё глаз, и как бы Гермиона не старалась, взгляд всё время возвращался к нему, как будто он занимал собой всё пространство этой комнаты. Хепзиба наконец-то уселась в своё кресло. Через минуту появился домовой эльф, неся в своих маленьких ручках поднос с чайником, тремя чашками на блюдцах и тарелкой, полной воздушных пирожных. Поставив поднос на кофейный столик, разлила горячий чай, источавший аромат жасмина, после чего поклонилась хозяйке и, шаркая ножками, удалилась из гостиной. Гермиона, проводив взглядом эльфиху, только сейчас вспомнила о слабости этого существа добавлять всякую гадость в еду, из-за чего мисс Смит уже трижды попадала в больницу Св. Мунго. Хепзиба взяла в свою пухлую ручку чашку, отпила чай и причмокнула губами от удовольствия. Том последовал её примеру и сидел, сейчас, попивая свой чай. Обратив внимание, что Гермиона даже не прикоснулась к своей чашке, Смит озабочено поинтересовалась: — Тебе не нравится жасминовый чай, детка? — Нет, что вы, мисс Смит. Просто я так понимаю: этот эльф, и есть Похлёба? А что, если она опять положила в еду что-нибудь, отчего нас всех потом дружно отправят в больницу? — девушке было чрезвычайно неудобно говорить это старушке. Хепзиба захохотала в ответ своим заливистым смехом. Том, ухмыляясь, глядел на Гермиону, но чай всё же поставил обратно на столик, очевидно, испугавшись за своё здоровье, и выглядел при этом надо сказать не так уверенно, как при их встрече. Гермионе показалось это довольно забавным. Она засмеялась вместе с Хепзибой, только у каждой были на то разные причины. И вероятно разгадав причину её веселья, Риддл ту же бросил на неё надменный взгляд, не забыв при этом вопросительно изогнуть бровь. Гермиона тихонько хмыкнула и отвернулась. Отсмеявшись, Хепзиба заявила: — Не переживай, Гермиона! Прежде, чем подать что-нибудь, Похлёба сама пробует то, что приготовила, — успокоила её старушка. Но Гермиона не видела в этом ничего замечательного. "Как можно так издеваться над бедными существами? Замечательное решение проблемы, однако, придумали", — подумала она. — Но... но это же неправильно, мисс Хепзиба! Не проще ли приобрести нового домового эльфа, чем рисковать этим, которым, по вашим словам, вы дорожите? — спросила Грейнджер Смит. Та лишь отмахнулась так же, как и от слов миссис Доусон. А вот Тому явно было, что сказать на это. — Это их прямая обязанность: служить и заботиться о благополучии хозяина,— произнес он. Возмущению не было придела. Ну ладно, мисс Смит, она — беззаботная особа, "ветер в голове", но вот этот человек сидит сейчас и серьезно рассуждает о том, что эти создания не должны даже иметь права на свою собственную жизнь. Ей стало противно находиться в компании Тома. — А ты, видимо, тот человек, который не только не считается с такими существами, как эльфы, ты, должно быть, и магглов за людей не считаешь! Так, мусор! Да?— выплюнула она ему в лицо. Гермиона начала заводиться с пол-оборота, а Риддл расслабленно сидел на диване и наблюдал за ней без каких-либо эмоций. — А за что мне их уважать? К нашему миру они отношения не имеют. Мне, вообще, нет до них никакого дела, — ответил он, глядя на неё ледяным взглядом. Хепзиба только хлопала глазами, непонимающе глядя на гостей. Ей, вероятно, так хотелось, чтобы они подружились, а сейчас оба на грани ссоры. — Дети, не ссорьтесь! Мы же собрались выпить чаю в дружной компании! Давайте, забудем об этих эльфах... Договорить старушка не успела, Гермиона поднялась с места: — Мисс Смит, я, пожалуй, пойду домой. Не хочу портить вам настроение, но боюсь, если я останусь, мы разругаемся с этим магглоненавистником и бездушным человеком, — она указала на Тома рукой. — Вы не подскажите, как попасть в Косой переулок от вас? Старушка взирала на стоявшую перед ней девушку и, не знала, что и делать: попытаться уладить их разногласия или всё же позволить Гермионе уйти, чтобы избежать конфликта. — Хорошо, детка. Из каминной комнаты ты можешь переместиться в "Дырявый котёл", а там выйти в Косой переулок,— расстроено ответила Смит. Гермиона, кивнув, обняла на прощание старушку и, пообещав заглянуть к той на днях, направилась в каминную, уходя, не удостоив Тома даже взглядом. Из квартиры мисс Смит она за минуту переместилась в "Дырявый котёл". Оказавшись в пабе, Гермиона обратилась к мужчине, стоявшему за барной стойкой, поинтересовалась: — Сэр, вы не подскажите, как я могу пройти в Косой переулок? — Вам в ту дверь, мисс,— мужчина, отложив тряпку, которой протирал поверхность стойки, указал девушке на дверь. — Там трижды коснитесь стены волшебной палочкой и отсчитайте кирпичи: три вверх и два в сторону. Тогда вам откроется проход в Косой переулок. Поблагодарив, она пошла в сторону двери, заметив по пути, что в камине, из которого она только что появилась, вспыхнуло зелёное пламя. Выйдя в маленький дворик, Гермиона начала считать кирпичи на стене. От этого глупого занятия её отвлек звук хлопнувшей двери позади. Обернувшись, она вновь лицезрела Тома, облокотившегося на дверь в ожидающей позе. "Да, что он преследует меня, что ли?"— подумала она. Повернувшись обратно к стене, Гермиона принялась по новой считать кирпичи. Присутствие Риддла отвлекало и как следствие у неё ничего не получалось. — Что, у защитницы сирых и убогих ничего не выходит?— послышался позади насмешливый голос Тома. Гермиона посмотрела на него испепеляющим взглядом. — Если я тебя задерживаю, открывай проход сам, — не желала признавать, что у неё самой не получается открыть его, она дала Тому возможность сделать это самому и отошла от стены, пропуская его вперёд. — Да, пожалуйста! — пожав плечами, он достал свою палочку, подошёл к стене и повернулся к Гермионе, и при этом взгляд, с которым он посмотрел на неё, не предвещал ничего хорошего. — А, может, ты вообще сквиб, раз не можешь открыть даже обыкновенный проход? — поинтересовался он, продолжая издеваться. — Очень смешно! Магглоненавистник... — прошипела она в ответ. — Так, послушай-ка меня! — было видно, что эта ситуация начинает раздражать его. — Разве я говорил, что ненавижу магглов? — спросил Риддл. — По-моему, я сказал, что мне нет до них дела, разве не так? Гермиона не знала что ответить. Ведь он действительно не говорил ей о ненависти. Не желая признавать это, она ухватилась за тему эльфов. — А эльфы? — Мерлин! Да причём здесь они! — вздохнул парень. — Ты вроде, умная девочка, как рассказывала мне мисс Смит, а ведёшь себя, по меньшей мере, сейчас, довольно глупо. Это — их прямая обязанность, они существуют для того, чтобы жить ради хозяев. Гермиона лишь фыркнула на это. — И к тому же, — продолжил он, — не такой я и монстр, каким ты себе меня представила. Тебя же я, похоже, спас от смерти, — гаденько ухмыльнулся Том. — Что? — Гермиона чуть не задохнулась от этой новости. — Ну да, это я нашёл тебя без сознания посреди Косого переулка. Она тут же вспомнила слова миссис Доусон: "Вас принёс на руках в бессознательном состоянии молодой человек. А он в свою очередь поведал нам, что нашёл вас посреди Косого переулка без чувств". — Спасибо... — нехотя поблагодарила она Тома. — Я надеюсь, ты не думаешь, что после этой удивительной новости из благодарности к тебе я буду ползать и лебезить перед тобой, как домовой эльф? Открыв проход, а затем, опять повернувшись к Гермионе, он оглядел её с ног до головы оценивающим взглядом. — А что? Тебе бы пошла белоснежная тога! — и засмеялся. От такой наглости девушка растерялась на секунду. — Придурок!!! — сердито выпалила она. И оттолкнув Тома, прошла через арку и быстрым шагом помчалась домой. Вслед ей доносились неутихающий смех и насмешливое: "До встречи, приятно было познакомиться!". Дойдя до дома, Гермиона открыла дверь и, войдя внутрь, захлопнула со всей силы, вложив в это всю свою ярость и злость. Но уже спустя секунды облокотившись об нее и закрыв глаза, она попыталась успокоиться. Хотя, как бы Гермиона ни пыталась, всё никак не могла выкинуть из головы красавца Тома с его издёвками. — Ненавижу!!! — сквозь зубы сказала она.

Завещание Тёмного Лорда Место, где живут истории. Откройте их для себя