Наступили долгожданные Рождественские каникулы. Ученики собирались домой, в предвкушении встречи с родными, в Большом зале устанавливали ели, в ветвях которых слегка сверкали снежинки. Гермиона решила поехать на Рождество к Уизли; Гарри и Рон так настойчиво ее уговаривали, что она согласилась. Малфой немного расстроился: он надеялся, что Гермиона поедет с ним во Францию, но не стал отговаривать девушку. Он почти свыкся, что в ее жизни и сердце есть место, отведенное друзьям. Накануне отъезда, Гермиона зашла попрощаться с отцом. С сентября они не ссорились, но отец отдалился от нее. Гермиона не понимала этого, но старалась не досаждать отцу постоянными визитами и расспросами. К огромной радости Слизнорта, она продолжала делать поразительные успехи в зельеварении. Иногда она отходила от инструкций отца и делала так, как считала нужным. К огромной радости Гермионы, у нее всегда получались идеальные зелья. На страницах старого учебника появились пометки, сделанные ее аккуратным почерком. В день отъезда было солнечно и холодно. Снег искрился на солнце и больно резал глаза. На голубом небе не было ни облачка, и холодное бледное солнце разливало свои лучи по земле. Гермиона собирала вещи, которые ей могли понадобиться на каникулах. В расширенную заклятьем сумочку она сложила несколько книг, одежду, флакончик с жидкой удачей и учебник по зельеварению. Последний раз оглядев комнату, она надела черное пальто и вышла из комнаты. Спустившись в гостиную, она увидела Малфоя. Тот сидел на диване и читал книгу. Он не поднял головы, когда Гермиона подошла к нему. — Мне пора, — тихо сказала она. — Хорошо тебе отдохнуть, — не отвлекаясь от книги сказал Малфой. Гермиона наклонилась и обняла парня за плечи, заглядывая в книгу, которая, по закону жанра, была повернута верх ногами. — Интересно? — поинтересовалась она. — Да, — отстраненно ответил Малфой. Гермиона мягко взяла книгу и перевернула ее. — Так, думаю, лучше будет. Малфой наконец поднял глаза и посмотрел на нее. На миг Гермионе показалось, что он что-то хочет ей сказать, но Малфой промолчал. — Хороших каникул, Драко, — Гермиона невесомо поцеловала его и быстро покинула гостиную, залившись румянцем. Друзья уже ждали ее. Рон с удивлением посмотрел на ее пустые руки. — Где твои вещи? Только не говори, что ты их спрятала в сумочку! — Рон покачал головой. — Использование этого заклинания строго контролируется… — Ну и что? — весело спросила Гермиона. Рон повернулся к Гарри и, скорчив печальную мину, тихо сказал: — Мы потеряли Гермиону. Она, похоже, заразилась от Фреда, когда с ним встречалась. Тупая игла уколола сердце, и Гермиона от неожиданности вздрогнула. Тьма внутри нее зашевелилась, прикрывая своим шлейфом неприятные воспоминания. Гарри, заметив, что Гермиона застыла, ткнул друга в бок. До поезда они дошли в молчании, и виной тому была Лаванда, прицепившаяся к Рону, как клещ. Гермиона в пол уха слушала ее болтовню, стараясь не морщиться каждый раз, как когда та называла Рона «Бон-бончиком». Гарри, шедший рядом с подругой, хмуро смотрел себе под ноги. Мысленно он был отсюда совсем далеко, несколько десятков лет назад. Друзьям он не говорил, что Дамблдор иногда вызывал его к себе в кабинет и показывал воспоминания о Томе Реддле. После каждого такого вечера Гарри мучали кошмары и боль в голове, но он не жаловался. Порой он с ужасом замечал тот же взгляд, что и у Тома, у Гермионы. От этого сердце Гарри неприятно сжималось, и чувство бесконечной, ноющей тоски охватывало его. Он не знал и не понимал, откуда это чувство. Он уже оставил всяческие попытки вспомнить нечто важное и ценное, свыкнувшись, что как только он начинал думать о Гермионе мысли путались и исчезали. Гарри не мог не заметить сверкающие глаза и покрасневшие щеки Гермионы. Он не раз замечал на карте Мародёров, что Гермиона и Малфой часто сидят в гостиной очень близко друг к другу. Гарри гнал прочь фантазии и мысли, но с каждым днем уверялся все больше и больше в том, что Гермиона и Малфой связаны друг с другом. Ему это не нравилось, но вслух ничего не говорил. Он прекрасно помнил, что может случиться с Гермионой, если она вновь замкнётся в себе. А Гермиона шла и думала, как было бы хорошо провести каникулы вдали от Англии, в каком-нибудь уютном городке, где никто не знает про волшебников, Пожирателей и Темном лорде. Но, увы, не всегда все получается так, как ты хочешь. Наконец, они дошли до вокзала и зашли в поезд. Лаванда убежала к Парвати и Падме, и Гермиона с Гарри с облегчением выдохнули, в отличие от Рона, которому, похоже, нравилось внимание Лаванды. Всю дорогу Гермиона молча смотрела в окно, в то время как Гарри и Рон играли в свои любимые шахматы. Пару раз к ним забежала Джинни, но надолго она не задерживалась. Когда они приехали в Лондон, уже стемнело. Мистер и миссис Уизли уже ждали их. На их лицах появились радостные улыбки при виде ребят. Миссис Уизли бросилась их обнимать. Гермиона внезапно подумала, чтобы было, если бы ее мама осталась с отцом? Она бы встречала дочь на этом перроне, ждала бы писем их Хогвартса, радовалась бы достижениям дочери? Но Гермиона никогда об этом не узнает. Ее мать покоилась на кладбище, и Гермиона так и не навестила ее могилу. Про себя девушка решила, что обязательно сделает это на днях. С помощью портала они перенеслись в Нору. Хижина Уизли казалась еще больше покосившейся и ветхой. Гермиона в который раз подумала, что если Нора развалится, когда все будут спать, это будет самая нелепая смерть. На миг она почувствовала сильнейшее презрение и к дому, и ко всем членам рыжего семейства. Тьма в ее душе зашевелилась, и Черный человек зашептал ей на ухо: — Успокойся, успокойся. Гарри, заметивший странное выражение лица Гермионы, слегка толкнул ее в плечо. Гермиона вздрогнула и посмотрела на друга: — Что? Ты что-то сказал? — растерянно спросила она. — Ты чего? Все хорошо? — Гарри встревоженно смотрел ей в глаза. — Да, все нормально. Просто голова болит, — первое, что пришло в голову, ответила Гермиона. Гарри кивнул и отошел от нее. * * * К ужину все семейство Уизли, кроме Чарли и Перси, Гарри и Гермиона собрались в кухне. Стол ломился от обилия блюд, наготовленных миссис Уизли. Гермиона, как назло, оказалась напротив Фреда. Ей было неуютно. Каждый раз, как она отрывала взгляд от тарелки, она натыкалась на холодный взгляд Фреда. Ей было обидно, когда она видела, как он улыбается другим членам семьи и Гарри. После ужина она решила пойти прогуляться. Закутавшись в черный шарф, она вышла на улицу. На черном небе ярко сияли звезды, среди которых белела безмолвная, холодная луна. Холодный ветер щипал лицо, и девушка закрыла лицо шарфом. Отойдя подальше от дома, она села на землю, оперевшись спиной о дерево. Внезапно она почувствовала легкое жжение в груди, а через мгновение вокруг нее сгустилась тьма и перед ней появился Черный человек. — Не сиди на земле, это вредно для здоровья, — равнодушно произнес он. — Замолчи, — тихо произнесла Гермиона, — я хочу побыть одна в тишине. — Будь. Я тебе не мешаю, — Черный человек сел рядом с ней. Прошло большое количество времени, когда Черный человек наконец нарушил тишину: — Возвращайся. Тебя уже ищут. Гермиона с неохотой поднялась на ноги. Под ногами хрустела мерзлая земля, ветер резко дул в лицо, проникал под пальто и заставлял ёжиться от холода. Навстречу ей выбежали Фред и Джордж. Заметив девушку, они остановились, и Джордж воскликнул: — Ты где была? Мы тебя уже обыскались! — Гуляла, — спокойно ответила Гермиона, — Извините, что заставила волноваться. "Неужели нельзя оставить меня в покое?" — зло подумала она. Она направилась к дому, близнецы шли за ней. Не успела Гермиона пройти и ста метров, как метка всколыхнулась адской болью, которая отдалась в голове. Перед глазами все побелело, а земля начала уходить из-под ног. — Дьявол, — сквозь зубы прошептала Гермиона. Не в силах стоять на ногах, она осела на землю. Тотчас же к ней подбежала близнецы. — Гермиона, что с тобой? — Джордж, обхватив ее за плечи, помог подняться на ноги. — Ничего, — с трудом выговорила Гермиона. — Голова закружилась. До дома ее донес Джордж. Боль не проходила, и Гермиона с трудом сдерживала стоны боли. Тьма внутри нее пыталась помочь, отключить сознание, погрузив его в состояние полного покоя. Миссис Уизли, стоящая на крыльце, бросилась к сыновьям и встревоженно спросила: — Что с ней? — Говорит, что голова закружилась, — хмуро ответил Фред. — Отнесите её в комнату, а я сейчас приготовлю чай. — Миссис Уизли бросилась в кухню. Джордж и Фред поднялись по лестнице и, зайдя в комнату, отведенную Гермионе, уложили девушку на кровать. Джордж сразу же ушел, а Фред остался. Он сел на стул и внимательно посмотрел на Гермиону: — Опять метка? — с горечью спросил он. Гермиона в ответ лишь кивнула. Она лежала с закрытыми глазами, обхватив себя руками и подтянув колени к груди. Перед глазами плыли белые пятна, а боль в руке расплывалась по всему телу, сковывая его. — Что он хочет от тебя? — Он просто наказывает, — прошептала Гермиона, — даже не знаю за что. Фред промолчал. Внутри него шла борьба: жалость и злость. Он помнил Гермиону, запуганную и замкнувшуюся после изнасилования, вздрагивающую от каждого прикосновения. Сегодня он с трудом узнал ее, с сияющими глазами и без выпирающих костей. Фред не хотел знать, что именно делает Гермиона, когда Темный лорд вызывает ее, но смотреть на ее страдания было больно. — Может, я могу тебе помочь? — медленно спросил он. — Да. Никого не пускай, пожалуйста. — Гермиона замутненными от боли глазами посмотрела на него. — Хорошо? — Попробую. — Фред вышел из комнаты. Тотчас же из-за двери донеслись громкие крики миссис Уизли: — Фредерик Уизли! Немедленно пропусти меня! Я должна дать Гермионе чай! Она говорила еще что-то, но Гермиона уже не слушала. Она наконец потеряла сознание. * * * Ей было хорошо. Боль прошла, и она с облегчением выдохнула. Сильные руки обнимали ее, и это дарило ощущение защиты и спокойствия. — Все будет хорошо, — прошептал ей на ухо Черный человек, — ты совсем справишься. Теперь все будет намного лучше, чем раньше. Больше никто не посмеет надругаться над тобой, потому что я буду рядом. Теперь, когда ты приняла меня как Защитника, я буду твоим оберегом. Его голос усыплял, отдаваясь приятным, ласкающим слух, эхом. Вскоре Гермиона крепко уснула. Во сне она гуляла по парку, а рядом с ней шел Драко. * * * Рождество пролетело, каникулы подходили к концу. Гермиона с нетерпением ждала возвращения в Хогвартс. Она уже соскучилась по отцу и Драко, и Гермиона считала каждую минуту до отъезда в школу. В последний вечер каникул она, Гарри и Рон с Джинни решили прогуляться. На небе уже зажглись звезды и взошел месяц, когда они подошли к дому, весело смеясь. Гермиона только успела подумать, что наконец-то канпикулы прошли спокойно, как метку резко обожгло болью. Она еле слышно вскрикнула. Боль была мгновенной, и она насторожилась. Друзья не заметили, как Гермиона внезапно побелела, зато черные тени в небе, приближающиеся к ним, привлекли их внимание. Улыбки тут же пропали с их лиц. — Быстро в дом! — закричал Гарри и бросился в дом, Рон и ДЖинни следом за ним. Гермиона уже успела понять, что это плохая идея. — Стойте! — закричала она. — Они сейчас подожгут дом! Но друзья уже не слышали. Рядом с домом появились Пожиратели: Беллатриса с мужем ,Люциус Малфой и оборотень Сивый. — Грязнокровка, — презрительно прошипела Беллатриса, — где Поттер? Гермиона выхватила палочку и направила ее на Пожирателей. — Ты что творишь, тварь? — взвизгнула Беллатриса. Гермиона не ответила и бросила в нее оглушающее заклятье. Беллатриса пробормотала проклятье и взмахнула палочкой. Через секунду вокруг Норы появилось огненное кольцо. Из дома выскочили мистер и миссис Уизли. Рядом с домом трансгрессировали Люпин и Грюм, тут же вступившие в схватку с Пожирателями. Воспользовавшись этим, Гермиона бросилась прочь. Она не заметила, как перепрыгнула через пламя, только почувствовала жар, обдавший все тело. За спиной слышались проклятья и крики. Она пробежала совсем немного, как ее сбило с ног заклинание. Она упала на землю и больно ударилась ладонями о мерзлую землю. Быстро вскочив на ноги, она обернулась и увидела еще двоих Пожирателей. — Ты что творишь, грязнокровка? — злобно спросил один. — Мы пришли за Поттером, а ты мешаешь нам исполнить приказ Господина. — А вы мешаете мне, — злобно прошипела Гермиона. Она почувствовала безумную ненависть и злость, — я слежу за мальчишкой и Дамблдором, передаю ценную информацию Господину, и если сейчас я не помешаю вам, меня раскроют. А Темный лорд вряд ли будет рад, если меня отправят в Азкабан. Я уверенна, что мракоборцы умеют пытать не хуже нас, а, значит, я не смогу сохранить все секреты моего Лорда. Поэтому не мешайте мне! — Гермиона! Где ты? — послышались крики от дома. — Лучше уходите. Сегодня мы не сможем достать Поттера, — Гермиона и не ожидала, что Пожиратели ее послушаются. Откуда же ей было знать, что в эту секунду она напомнила им Темного лорда? Когда Пожиратели исчезли, Гермиона рассекла себе руку заклинанием и, размазав кровь, крикнула, придав голосу плаксивые нотки: — Я здесь! Она без труда выдавила из себя рыдания ,и когда мистер Уизли и Люпин подбежали к ней, перед ними была запуганная и заплаканная девушка с порезанной рукой и ободранными до крови ладонями. — Гермиона, все хорошо? — мистер Уизли помог ей подняться. — Да, все в порядке, — дрожащим глосом проговорила Гермиона, про себя злясь на этого мужчину непонятно почему. Хромая (падая, она подвернула ногу), она дошла до дома. Миссис Уизли тушила огонь, а на крыльце столпились оставшиеся члены семейства — напуганные встревоженные. — Гермиона! — вскрикнул Гарри, увидев подругу, и бросился к ней. — Мы боялись, что ты… — его голос сорвался. — Все хорошо, Гарри, все хорошо. — Гермиона выдавила из себя улыбку. В эту ночь они так и не смогли уснуть. Утром приехали три машины из Министерства, на которых их отвезли на вокзал. * * * Вечером Гермиона пришла к отцу. Он был чем-то озабочен, и встретил дочь холодно. — Как каникулы провела? — равнодушно спросил он, переставляя ингредиенты для зелий в алфавитном порядке. — Нормально, — пожала Гермиона плечами, — но было бы лучше, если бы я провела каникулы с тобой или Драко, чем с ними. Отец внимательно посмотрел на нее. — Что-то случилось? Ты с кем-то поругалась? — Не в этом дело. Просто они меня бесят. И я не могу понять почему. Меня раздражает миссис Уизли, похожая на огромную курицу, раздражает их дом… — Она хотела еще что-то добавить, но передумала. — Ладно, забудь. Зачем тебе мои проблемы? — Могу поднять тебе настроение. — Отец подошел к комоду и достал большой сверток. — Это тебе на Рождество. Гермиона взяла подарок и, сев в кресло с ногами, она развернула оберточную бумагу, в которую была завернута книга про Древние руны. Именно об этой книги Гермиона мечтала последние два месяца. — Спасибо, папа, — она обняла отца. — Не за что, Гермиона, — тихо ответил он, а про себя уже в тысячный раз подумал: «Прости меня. Прости, но так будет лучше. Когда-нибудь ты меня поймешь. А пока все идет так, как должно идти.» * * * Побыв немного с отцом, Гермиона вернулась к себе в гостиную. Когда она только приехала, Драко там не было, и поэтому, когда она зашла в гостинуюи увидела Драко, она почувствовала, как счастье разливается по жилам. Драко стоял у окна, спиной к ней. Гермиона внезапно ощутила, что силы оставили ее. Она едва слышно окликнула его и потеряла сознание. Очнувшись, она увидела склонившегося над ней Драко. — Это ни куда не годится! — притворно рассерженно произнес Драко, заметив, что девушка очнулась. — Я ее жду, скучаю по ней, места себе не нахожу, а она тут же в обморок падает. Одно слово — девушка! Гермиона резко села и заткнула его поцелуем. Она не заметила, как они оказались в ее спальне и Драко снял с нее свитер. Лишь когда он начал приподнимать ее футболку, в ее голове что-то щелкнуло. Глубоко зарытый ужас вырвался наружу. Воспоминания об изнасилование нахлынули на неё, и Гермиона, резко отпрянув, пронзительно скрикнула: — Нет! Не надо! Драко удивленно посмотрел на нее. Реакция девушки его изумила. — Ты чего? — встревоженно спросил он. — Не надо, пожалуйста, — тихо прошептала девушка, — я... я боюсь... — тихо прошептала она. — Боишься? — не веря своим ушам, переспросил Драко. — Ты боишься меня? Ты думаешь, что я сделаю тебе больно? Боишься, что причиню вред? Гермиона не знала, что ответить. Страх исчез так же быстро, как и появился. — Какая может быть любовь, если ты боишься мне, если видишь во мне зверя? — с горечью спросил Драко. Не дожидаясь ответа, он вышел из ее спальни. Гермиона осела на пол и, уткнувшись лбом в колени, расплакалсь. Чувство защищенности и спокойствия, которое дарила ей Тьма, уступило место стыда и горечи. Она понимала, что сделала больно Драко своим поведением. Через пять минут она успокоилась и поднялась на ноги. Поправив волосы и вытерев слезы, она вышла в коридор и подошла к спальне Драко. — Драко, — произнесла она, постучав, — впусти меня, пожалуйста! Минуту Драко не отвечал. Когда же девушка уже хотела вернуться в себе, дверь резко отворилась и перед ней появился Драко. Он хмуро взглянул на нее, скрестив руки на груди и оперевшись плечом на косяк. _ Я хотела извиниться, — тихо проговорила Гермиона, прямо глядя ему в глаза, — я знаю, что сделала тебе неприятно. Я не хотела. Просто ты не представляешь, как мне было страшно и больно, тогда... — ее голос сорвался. Она мотнула головой и продолжила говорить, — Я люблю тебя! Люблю до безумия! Я не представляю свою жизнь без тебя. Мне не нужен никто, кроме тебя и отца. Из всех людей на этом свете только ты можешь понять меня. Ты знаешь меня, ты видел меня слабой и разбитой, видел меня, когда я убивала и пытала, спасал меня, когда я пыталась покончить с собой! Ты — лучшее, что только могло со мной произойти в этом мире! Гарри, Рон, Фред — без них бы я смогла бы прожить, но без тебя... Я не боюсь тебя! — А чего же ты тогда боишься? — тихо спросил Драко. — Я не знаю, — прошептала Гермиона. — Наверное того, что может произойти. — Не бойся, — Драко подошел к ней и обнял. Гермиона крепко обняла его в ответ и прошептала на ухо: — Научи меня перестать бояться...
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Дочь Пожирателя
FanfictionРазрешение на публикацию получено. http://fanfics.me/fic83707 Автор: AgataKristy00 Бета: Himi_Taro Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Гермиона Грейнджер/Драко Малфой, Гарри Поттер, Рон Уизли, Северус Снейп Саммари: - Ты стыдишься меня? - насмешлив...