Начало войны. Часть 2

405 22 3
                                    

-Римус, они вот-вот догадаются! - закричал Джеймс другу и исчез в тёмном вихре своей мантии. В следующую секунду он уже стоял рядом с Лунатиком.
-Ты предлагаешь... - начал Римус, уворачиваясь от красного луча проклятья.
-Да! - не дав ему договорить, выпалил Джеймс и направил волшебную палочку на своего льва.
С оглушительным рёвом огненный лев развернулся и бросился ко льву Римуса. Пожиратели смерти, жители Хогсмида и студенты с криками бросились врассыпную, пригиная головы. Перед самым моментом столкновения, львы, рыча, как в агонии, прыгнули вверх и, вытягиваясь во всю длину своих исполинских тел, превратились в гигантский столб пламени, уходящий в небо. Римус вскинул волшебную палочку, прокричал какое-то проклятье, и пламя вдруг превратилось в сгусток ослепительно-белого света, а потом вдруг беззвучно взорвалось, точно лопнуло, как большой мыльный пузырь, и осыпалось сотнями сверкающих искр.
Это было невероятное зрелище. На какое-то мгновение прекратилось сражение. Пожиратели смерти и их жертвы стояли посреди полуразрушенной деревушки в одинаковой растерянности. Но это было только мгновение.
Раздался громовой голос какого-то Пожирателя, призывавшего возобновить атаку. Секунда, когда бой прекратился, казалась чем-то фантастическим, ибо снова мелькали вспышки заклятий, кричали люди, слышался плач. Продолжилась беспощадная схватка со смертью.
-Ну как, эффектно получилось? - спросил Джеймс у Римуса, криво усмехаясь. Они дрались теперь вдвоём с тремя Пожирателями смерти.
-Почему...нет помощи? - Римус поставил щит перед Джеймсом, в которого летели сразу четыре заклятья, и сам стал мишенью. - Ведь в Министерство уже отправили несколько Патронусов с сообщениями...и наверняка кто-то туда трансгрессировал... Почему...
-Берегись! - Джеймс плечом налетел на Римуса, отталкивая его в сторону.
В Лунатика сбоку целился низкий Пожиратель смерти без маски, и Джеймс принял удар на себя. Он едва успел поставить щит, и заклятье отскочило.
-Где Элизабет? - внезапно воскликнул Римус и быстро огляделся. Вокруг шли ожесточённые бои. Римус видел много знакомых лиц, но Элизабет нигде не было. Лунатик почувствовал, как в животе неприятно похолодело.
-Я вижу её, Лунатик!
Римус резко обернулся на голос Джеймса и посмотрел туда, куда глядел друг. Элизабет оказалась в самой гуще битвы. Яростно размахивая волшебной палочкой, она отбивалась от Пожирателей смерти и изредка поглядывала туда, где сражались Римус и Джеймс.
-Надо помочь ей, - Римус дёрнулся, было, к Элизабет, но Макензи вдруг исчезла и тут же появилась рядом с ними.
Увидев перед собой бледное, возбуждённое лицо девушки, Римус едва сдержался, чтобы не обнять её. Ему страшно захотелось прижать её к груди, трансгрессировать вместе с ней к больнице святого Мунго, где бы её осмотрели самые лучшие, самые опытные целители, а потом тихо сидеть рядом с ней на краешке её кровати, когда она уснёт, и осторожно держать за руку, а перед тем, как она проснётся, наколдовать красивых цветов, чтобы, открыв глаза, она первым делом увидела их и улыбнулась.
-Вы — психи! - срывающимся голосом воскликнула Элизабет, и Римус вернулся в жестокую реальность. - Зачем вы это сделали?..
-Я бы с удовольствием поведал тебе эту дико интересную историю, но, видишь ли, я сейчас немножко занят, - иронично заметил Джеймс, сцепившись с новым противником и яростно осыпая его проклятьями.
-Джеймс, нам нужно в «Три метлы», там Сириус и Питер! - воскликнул Римус, отражая сразу два оглушающих - Трансгрессируем ко входу...
-Да, - Джеймс коротко кивнул и послал режущее заклятье в своего врага.
-Я с вами! - быстро откликнулась Элизабет.
-Нет! - осадил её Джеймс. - Ты немедленно отсюда уберёшься!
-Джеймс, ты не понимаешь... - запротестовала Элизабет.
Они говорили, не прекращая драться, не глядя друг на друга.
-Это ты не понимаешь... Петрификус Тоталус! - Поттер оглушил Пожирателя, напавшего на четверокурсницу футах в пяти от них.
Девочка испуганно взвизгнула, когда маг тяжело повалился на землю, и прижалась спиной к стене дома.
- Мы поможем Бродяге и Хвосту, а ты...
Но Элизабет не дала ему договорить.
-Джеймс, там Лили!
-Что? - Поттер на секунду опустил палочку и посмотрел на Элизабет.
Римус едва успел отразить заклятье от Джеймса, которое тот не заметил.
- Я слышал вчера, она не хотела идти...
-А сегодня утром передумала, - ответила Элизабет.
Что-то в лице Джеймса изменилось. На мгновение по нему пробежала тень растерянности. Но в следующую секунду он уже взял себя в руки. И всё-таки было на свете нечто такое, что заставило храброго гриффиндорца Джеймса Поттера, отчаянно сражавшегося с Пожирателями смерти, по-настоящему испугаться.
***
Когда в «Три метлы» ворвались профессора Хогвартса, положение посетителей паба заметно улучшилось. Пожиратели терпели поражение. Профессор МакГонагалл организовала нечто вроде эвакуации. Она помогала семикурсникам выбираться на улицу, откуда тебе сразу же трансгрессировали к больнице святого Мунго, прихватив с собой несколько учеников помладше, которые не могли трансгрессировать самостоятельно. Некоторые семикурсники возвращались, чтобы помочь выбраться другим, некоторые, чтобы драться. И хотя профессор МакГонагалл запрещала им снова вступать в бой, они не слушали и принимали участие в сражении.
Лили и Сириус всё ещё были в пабе. Они оказались в гуще битвы и, когда кто-то пытался выбраться наружу, помогали ему, прикрывая его спину. За те пятнадцать-двадцать минут, что не прекращалась схватка, они научились удивительно точно угадывать малейшие движения друг друга, они помогали и защищали один другого, точно много лет подряд дрались бок о бок.
-Эванс, ты следующая! - крикнул Сириус, отражая заклятье от Лили.
-Экспеллиармус! - Эванс обезоружила Пожирателя смерти, целившегося в спину профессору Флитвику. - Что? О чём ты? - не поняла она Блэка. - Что значит «следующая»?
-Ты следующая должна выбраться отсюда и трансгрессировать! - ответил Сириус, сражаясь сразу с двумя. - Так понятнее?
Лили ничего не ответила и лишь незаметно покачала головой.
Когда эвакуировали всех, кого могли, масштаб трагедии стал очевиднее. На полу лежало восемь распростёртых тел. Как минимум двое были убиты. Присцилла, сестра-близнец убитой семикурсницы Ребекки Вуд, точно обезумела от горя. Она отказывалась выходить на улицу, чтобы трансгрессировать, и яростно бросалась на Пожирателей смерти, взмахивая, точно шпагой, своей волшебной палочкой. Она хотела отомстить за смерть сестры. Лили больно было смотреть на эту несчастную девушку, захлёбывающуюся слезами и ненавистью. Ей хотелось увести её отсюда. Когда некрасивая приземистая Пожирательница смерти метнула в Присциллу кинжал, Вуд не сразу заметила это, продолжая сражаться с высоким колдуном. Она увидела блестящий клинок лишь за секунду до того, как он пронзил её грудь. Лили видела это. В какой-то момент стихли звуки борьбы, и вселенная сжалась до точки. Лили показалось, что время замедлилось. Она видела, как слабо дёрнулось тело Присциллы, как она приоткрыла губы и, ещё не понимая, что произошло, опустила взгляд на кинжал, торчащий из её груди. Присцилла медленно подняла левую руку и коснулась мантии, и когда увидела на побелевших пальцах кровь, снова подняла глаза, и её взгляд встретился со взглядом Пожирателя, с которым она только что дралась. Колдун с холодной усмешкой смотрел, как она угасает. Он уже не направлял палочку на неё и, наверно, должен был переключиться на кого-то другого, но нет. Он всё смотрел на девушку. И Лили вдруг осенило: ему хочется увидеть, как она умрёт. Эванс как во сне двинулась к ним. Кто-то схватил её за руку. Должно быть, Сириус. Лили попыталась вырваться, но хватка была сильной. Лили видела, как Присцилла упала на колени и потом на бок. Её голова как-то плавно опустилась на вытянутую руку. Неподвижный взгляд устремился в пустоту. Но Лили всё казалось, что Присцилла смотрит на неё.
***
Питер, прячась за барной стойкой, слышал возгласы трёх профессоров Хогвартса, боевые кличи, которые издавал, несомненно Сириус, и понимал, что, кажется, дело идёт на лад. Возможно, ещё удасться выбраться из этого ада. Он знал, что есть жертвы, и ему было жаль этих людей, но всё-таки в глубине души он радовался, что это не он лежит сейчас на полу, уставившись в потолок остекленвшим взглядом.
Розмерта ещё минут пять назад, как только появились МакГонагалл, Слизнорт и Флитвик, выбралась из-за барной стойки, чтобы принять более активное участие в сражении. Питер хотел даже последовать её примеру, но как раз в тот момент, когда он поднимался на ноги, над его головой просвистело Убивающее, и Хвост рухнул обратно на пол с гулко бьющимся сердцем.
Однако всё же что-то заставляло его выбраться из своего убежища. Питер даже не мог объяснить, что именно.
Хвост крепко сжал волшебную палочку и осторожно выглянул из своего укрытия. Паб был полностью разрушен внутри, и одну стену его снесло взрывом. Повсюду валялись сломанные стулья, столы, валялись осколки стекла, лежало несколько неподвижных тел. Питер увидел в другом конце паба сестёр Вуд, лежащих рядом на полу. Они обе были мертвы.
Посреди «Трёх мётел» Питер заметил Сириуса. Он почти силой тащил Лили Эванс к выходу, схватив её за локоть. Она слабо сопротивлялась. В пабе оставалось ещё несколько Пожирателей смерти, которые продолжали сражаться. Профессора взяли их на себя. Им помогали двое семикурсников. Сириус уже не замечал волшебников в масках, полностью поглощённый тем, что пытался заставить Эванс выбраться наконец наружу. И, когда Пожиратель смерти, лежавший на полу у стены недалеко от Питера, пришёл в себя и стал целиться в спину Сириусу, Блэк ничего не заметил.
Питер выскочил из-за стойки.
-Сириус, сзади! - крикнул он испуганно и сам же оглушил Пожирателя.
Блэк обернулся. Он сразу понял, что к чему. Питер быстро подошёл к Бродяге.
-Питер! Ах ты, маленький крысёныш, никогда я ещё не был так рад тебя видеть! - воскликнул Сириус с улыбкой облегчения, потрепал друга по волосам, изрядно взъерошив шевелюру Хвоста, и тут же быстро нагнул ему голову. Над ней просвистело заклятье. Питер резко обернулся и успел обездвижить Пожирателя прежде, чем с его палочки слетело Убивающее.
- Неплохо, весьма неплохо, - оценил Сириус. - Растёшь.
-Блэк, Петтигрю, Эванс! - профессор МакГонагалл лёгким движением волшебной палочки разделалась со своим противником и направлялась к трём гриффиндорцам. - Немедленно выбирайтесь отсюда и трансгрессируйте, - строго сказала она. - Если успеете взять кого-то из младших, это будет замечательно, но не лезте в драку. Если видите, что никого не можете взять с собой, уходите сами. Понятно? - МакГонагалл серьёзно посмотрела на своих учеников.
-Конечно, профессор, - ответил Сириус. - Из ваших слов получается так: в драку не лезть, морду этим ублюдкам не бить, задницу не надирать, гриффиндорцем не быть.
В любое другое время профессор МакГонагалл разразилась бы гневной тирадой, услышь она подобные выражения, но сейчас был особенный случай.
-Мистер Блэк, вы и так храбро сражались и рисковали жизнью, защищая других. Пора подумать и о себе. Быть гриффиндорцем — вовсе не означает быть безрассудным. Существует разница между храбростью и безрассудством.
Сириус усмехнулся, услышав её слова.
-Может, и так, профессор, - кивнул Блэк. - Может, и существует. Но только не сегодня и не здесь.
Сказав это, Сириус быстро направился к выходу, таща за собой Лили.
-Мистер Блэк! - воскликнула профессор макГонагалл.
-Эванс трансгрессирует к больнице святого Мунго! - крикнул Бродяга через плечо. - Не волнуйтесь, с ней всё будет хорошо. Я обещаю.
-Вы тоже должны покинуть деревню! - профессор МакГонагалл решительным шагом направилась к Сириусу, на ходу связывая верёвками, вырвавшимися из волшебной палочки, Пожирателя смерти, который последний продолжал оказывать сопротивление.
-О, а вот этого я вам пообещать не могу, профессор, - с улыбкой сказал Сириус. - Уж простите. Мне будет обидно, если окажется, что Джеймс расправился с большим количеством Пожирателей, нежели я.
***
Не было времени спорить и препираться по поводу того, кто должен остаться и найти Сириуса, Питера и Лили, а кто должен покинуть деревню, поэтому Джеймс, Римус и Элизабет, схватив друг друга за руки, вместе трансгрессировали к «Трём мётлам». Они и шагу не успели ступить, как на пути у них выросло четверо Пожирателей смерти. Гриффиндорцы мгновенно подняли палочки, изготовившись к схватке.
-Как дела, детишки? - издевательски спросил самый высокий из них. - Ещё не обделались от страха?
-Сейчас ты обделаешься, умник! - рявкнул Джеймс. - Диффиндо!
-Зря ты это, парень, - Пожиратель увернулся от заклятья Поттера, и его холодные голубые глаза в прорезях маски угрожающе сузились. - Круцио!
Джеймс поставил щит.
В следующее мгновение с обеих сторон каскадом посыпались проклятья. Палочки мелькали в руках волшебников, из них сыпались разноцветные искры. Противники яростно обрушивали друг на друга лучи разноцветного пламени.
Между тем, мелкий дождь, который маги в пылу битвы почти не замечали, стал усиливаться и скоро перешёл в ливень. Ветер усилился и нещадно хлестал лица. Одежда быстро промокла и липла к озябшему телу. Холодные капли стекали по бледным, испачканным или окровавленным лицам. В мглистой серой пелене ливня вспышки заклятий казались размытыми разноцветными пятнами. Отчаянный дождь застилал глаза, он был как безумие, как путаница мыслей сошедшего с ума человека... Может быть, они все действительно сошли с ума...
Римусу удалось оглушить одного Пожирателя, но трое других продолжали наступать. Элизабет выбивалась из сил, хотя храбрилась и по-прежнему не хотела трансгрессировать. Римус видел, как дрожали от холода её посиневшие губы, а мокрые волосы липли к лицу. Джеймс бился яростно, сведя брови к переносице. Римус кожей ощущал напряжение, волнами исходившее от Поттера. Лунатик понимал друга: Джеймс боялся за Лили, он должен был быть сейчас рядом с ней, спасти её любыми способами, а эти три колдуна встали у него на пути, и, честно говоря, Римус им не завидовал. Он подумал, что сейчас Джеймс способен на убийство.
-Конъюнктивитус!
Один из трёх Пожирателей негромко вскрикнул и схватился за глаза, выронив палочку. Джеймс, не теряя времени, оглушил его.
Пожирателей смерти осталось двое, но они были серьёзными противниками. Тот, что в самом начале, смеялся над Джеймсом, Римусом и Элизабет, напал на Макензи, а другой, приземистый и худой, сцепился с Поттером и Люпином.
-Релашио!- Пожиратель послал в Элизабет каскад молний. Заклитие оказалось чрезвычайно мощным, так что щит гриффиндорки не выдержал бы, хотя она всё равно не успела его поставить.
Римус, видя, что Элизабет растерялась, бросился к ней и оттолкнул её. Сам же уворачивался от сверкающих молний, как мог, и не заметил, как другой Пожиратель направил на него палочку. За его спиной в воздухе завис огромный чёрный хлыст. Пожиратель осклабился и взмахнул палочкой. Хлыст ударил Римуса по спине и плечу. В глазах у Лунатика потемнело от боли. Элизабет испуганно вскрикнула. Римус пошатнулся и рухнул на колени. Макензи нейтрализовала проклятье. Она хотела помочь Римусу, но дорогу ей преградил высокий Пожиратель.
-Что, испугалась за своего дружка, куколка? - мерзкая улыбочка искривила тонкие губы колдуна. - Ты лучше за себя бойся. Экспульсо!
Элизабет отскочила в сторону. Вскинув палочку, она собиралась оглушить Пожирателя, но проклятье кого-то из дерущихся вокруг пронеслось через всю улицу, ударило волшебника в плечо и мгновенно обездвижило. Остался ещё один. Элизабет надеялась, что Джеймс с ним справится, а сама кинулась к Римусу, уже успевшему подняться на ноги.
-Римус, это из-за меня...дай посмотрю...-сбивчиво проговорила Макензи, глядя на Лунатика виноватыми и заботливыми глазами.
-Ерунда, всё нормально, - отпирался Римус, не давая ей взглянуть на рубец, который страшно болел и кровоточил.
-У тебя кровь, - не сдавалась Элизабет.
Она машинально протянула к Римусу руку, точно её прикосновение могло его исцелить.
-А в тебя ударили Круциатусом, - заметил Римус.
-Эй, голубки, хватит мериться тем, кому больше досталось!
Римус, Элизабет и Джеймс мгновенно обернулись на голос. Из «Трёх мётел» выскочил Сириус. Он держал Лили за руку чуть повыше локтя. За ними показался Питер.
-Остолбеней!
Пожиратель, дравшийся с Джеймсом, упал на землю. Лили опустила палочку. Поттер поднял на неё глаза. Она была бледна, на лбу была ссадина, волосы растрёпаны, глаза сосредоточенно смотрели на него. Джеймсу показалось, что губы Лили дрогнули в робкой улыбке, но она тут же исчезла. Джеймс сделал порывистый шаг к Эванс.
Внезапно в деревушке один за другим раздались десятки хлопков. Прямо из воздуха появились волшебники в длинных чёрных мантиях. Первой мыслью многих было: к Пожирателям подоспело подкрепление. Но стоило приглядеться к прибывшим, как все поняли, что это были мракоборцы. Некоторые из них были изрядно потрёпанными, в порванных мантиях, с синяками и кровоподтёками, словно прибыли из одной заварушки в другую. Мракоборцы сразу же ринулись в атаку. Между ними и Пожирателями смерти завязалась серьёзная схватка.
Один из мракоборцев, крепкий и высокий, усилил себе магией голос и закричал:
-Жители Хогсмида и студенты Хогвартса, трансгрессируйте к больнице святого Мунго, там...
Его перебил другой мракоборец:
-Паудфут, какая больница?! Там нет мест. Сотни раненных. Может, уже перевалило за тысячу. Да, скорей всего так и есть. Целители не справляются.
-А куда деваться раненным? - Паудфут отменил своё заклинание и говорил нормальным голосом, уже сражаясь с двумя Пожирателями. - Или ты предлагаешь им оставаться здесь?
-Что значит, в больнице нет мест? - вмешался в их разговор Сириус, стоявший рядом.
-То и значит, - отозвался мракоборец, разговаривавший с Паудфутом. - Вы думаете, вы тут одни такие. Нет. Сейчас по всей стране такое...
-Напали не только на Хогсмид? - быстро спросил Джеймс, напряжённо хмурясь.
-Не мешай лучше, парень! - гаркнул на него Паудфут. - Трансгрессируй... куда хочешь!
Мракоборцы постепенно теснили Пожирателей смерти в сторону станции, освобождая деревню. На улицах оставались лежать убитые и раненые. Последние стонали и звали на помощь. Несмотря на проливной дождь, два взорванных дома всё ещё горели, хотя огонь постепенно затухал. Жители Хогсмида и студенты, образовав группу, отступали внутрь деревушки. Многие из них трансгрессировали. Оставшиеся крепко сжимали волшебные палочки и оглядывались по сторонам, ожидая нападения. Джеймс старался быть ближе к Лили. Подоспевшие профессора Хогвартса призывали немедленно трансгрессировать. Со стороны станции, где шли бои между мракоборцами и Пожирателями, слышались крики. Похоже, многие из Пожирателей струсили и сбежали, однако лидеры нападения призывали продолжать сражения и не терять позиций.
В группе оставшихся студентов раздавались возбуждённые голоса.
-Он сказал, нападения по всей стране!
-Ты слышал, Фрэнк? Это правда?
-Ерунда, не было такого...
-Нет, правда! Я своими ушами слышала!..
-Сотни раненных!
-Нет, тысячи!
-В больнице святого Мунго нет мест для раненых!
-Что же будет дальше?
-Мерлиновы кальсоны! Это кошмар!
-ТИХО!
Громкий голос профессора МакГонагалл заставил всех замолчать.
-Сейчас все вы трансгрессируете к больнице святого Мунго. Мы с профессорами останемся здесь и поможем раненым добраться до больницы. Пока мракоборцы окончательно не вытеснили Пожирателей смерти из деревни, оставаться здесь опасно.
Студенты переглянулись. Профессор была права.
Но не успел ни один из них трансгрессировать, раздался мощный взрыв. Он прогремел рядом с группкой учеников. Взорвался и загорелся дом напротив «Дэрвиша и Бэнгза». Из-за ближайших домов появились Пожиратели смерти и начали окружать плотным кольцом оставшихся волшебников.
-Уходите! - закричала профессор МакГонагалл, выходя с поднятой палочкой навстречу Пожирателям. - К больнице! Сейчас же!
Студенты начали трансгрессировать.
Сириус быстро подошёл к Джеймсу и встал рядом с ним. К ним приблизился Римус. Затем Питер. Ребята переглянулись. Со стороны можно было подумать, что они заряжаются энергией друг друга. Наверное, это действительно было так.
-Ну что парни, пришло время показать, на что мы способны, - сказал Сириус, и его губы дрогнули в ухмылке.
-Оно давно пришло, Бродяга, ты просто пропустил этот момент, - отозвался Джеймс и вскинул палочку.
Лили стояла чуть в стороне от Мародёров. Профессор Слизнорт сказал, чтобы она немедленно трансгрессировала, и вступил в схватку с двумя Пожирателями смерти. А Лили смотрела на эту четвёрку и невольное восхищение охватывало её.
Она видела, как они сражались вместе. Так, как будто ни у кого из них не было сомнения, что друг поможет, отразит нападение, примет удар на себя, если это будет нужно. Все четверо были непоколебимы в своей уверенности, что друг обязательно прикроет его спину.
Они ничего не боялись.
Они бросились в драку, забыв об опасности. Даже Питер проявлял смелость, сражаясь.
Они ничего не боялись.
Потому что они были вместе.
И Лили тоже не могла трансгрессировать. Не могла сбежать. Её место было здесь. Это было так же ясно, как и то, что трём профессорам и четырём Мародёрам не справится с пятнадцатью Пожирателями смерти. Лили огляделась. Почти все трансгрессировали. Оставались Элизабет, Фрэнк, Алиса, её однокурсник Брайан, двое семикурсников Пуффендуя и один шестикурсник Когтеврана. И все они уже ринулись в бой. Лили бросилась к Элизабет, сражавшейся с двумя Пожирателями. Они дрались теперь вместе.
Вдруг над общим шумом битвы раздался пронзительный женский крик. Из дома рядом с тем, что горел, долговязый Пожиратель смерти вытаскивал за волосы женщину лет тридцати пяти. Она кричала и плакала, но не могла вырваться, а Пожиратель, вцепившись своими лапищами в её светлые длинные волосы, тащил её на улицу.
-Нет... пожалуйста, не надо... мы... мы ничего плохого... не сделали... не надо-о... я... я вас умоляю... не убивайте... умоляю... не надо...
-Закрой свой поганый рот, грязнокровка!
-Я не... н-не... грязнокровка!.. Я полукровка... мой папа был волшебник... клянусь, клянусь я полукровка!..
-Заткнись, тварь! - рявкнул Пожиратель и толкнул женщину в спину. Она упала в грязь.
-Не надо! - женщина обернулась к своему палачу, и столько мольбы и невыносимой муки было в её взгляде, что у любого нормального человека мурашки бы побежали по коже.
-Авада...
-Экспеллиармус!
Фрэнк и Алиса, расправившись со своим Пожирателем смерти, бросились на помощь несчастной женщине. Одолеть Пожирателя, который пытался её убить, оказалось не так-то просто.
В это время двое Пожирателей за его спиной направили волшебные палочки на дом женщины, и он загорелся. Увидев это, та в ужасе закричала.
-Господи, помогите, там моя дочь! - кричала женщина. - Моя дочь осталась в доме! Она на первом этаже!
Она поднялась на ноги и сделала два нетвёрдых шага к своему дому, не обращая внимания на перекрёстный огонь, под который могла попасть. Вдруг она остановилась, пошарила руками в карманах своей голубой мантии, и губы её побелели.
-Палочка... - прошептала она. - Волшебная палочка... в доме... Я не смогу помочь... не смогу помочь...
Джеймс и Сириус всё это слышали. Они были близко к горящему дому. Дождь ещё шёл, однако пламя разгоралось всё сильнее. Наверное, дело было в том, что оно было вызвано заклятьем. Джеймс оглушил своего противника и, остановившись у полыхающего дома, посмотрел на него. Сириус взглянул на друга.
-Это безумие, Сохатый, - сказал он.
-Я знаю, дружище, - ответил Джеймс, и они одновременно бросились в горящий дом.
***
Внутри почти нечем было дышать. Дым разъедал глаза, щекотал ноздри. Джеймс и Сириус закашлялись уже в коридоре, но продолжали пробираться дальше. Огонь полз по стенам, как страшное оранжево-красное существо. Если бы это был обычный пожар, он не распространялся бы так быстро, но это была магия и, судя по всему, тёмная. И, значит, у друзей было мало времени.
-Она сказала, девочка на первом этаже! - крикнул Сириус.
-Бродяга, мне кажется, я слышу голос! - воскликнул Джеймс. - Там, впереди!
Они двинулись вперёд по узкому коридору. Вскоре и Сириус услышал тоненький детский голосок. Ребёнок звал на помощь свою маму.
-Она в этой комнате! - сказал Сириус, указывая на дверь в конце коридора.
Блэк кинулся к двери, распахнул её и скрылся в комнате. Через несколько минут он появился в коридоре с девочкой на руках. Она испуганно жалась к Сириусу.
Между тем пожар усиливался. Приходилось использовать магию, чтобы пробираться сквозь огонь.
-Давай вперёд! - крикнул Джеймс Сириусу. - Я прикрою!
Сириусу это почему-то не понравилось. Однако он должен был спасти девочку, поэтому молча двинулся к выходу, передвигаясь настолько быстро, насколько это вообще было возможно. Сзади Джеймс с помощью волшебства раздвигал языки пламени, давая Сириусу пройти.
Внезапно среди шума пожара раздался громкий сухой треск. Сириус вскинул голову. Он был уже у самого выхода...
-Джеймс!
-Не смей возвращаться!
-С ума сошёл?!
Сириус кинулся, было, обратно.
-Протего!
Между ним и Джеймсом вырос щит.
-Сохатый!
Его крики потонули в оглушительном треске. Сириус успел увидеть только, как Джеймс сделал шаг назад. Потом пламя скрыло от него фигуру Поттера. В следующую секунду охваченная огнём балка рухнула на то место, где стоял Джеймс.
***
-ДЖЕЙМС!!!
Никогда ещё Сириус не испытывал такого ужаса. Даже в ту страшную ночь, когда он нашёл на кухне мистера Поттера. Мгновение Сириус просто стоял и смотрел на то место, где секунду назад стоял Джеймс, а теперь лежала, наискосок привалившись к стене, горящая балка.
Этот придурок пожертвовал собой ради незнакомой девчонки. И ещё ради него, Сириуса. Он ведь видел, что Бродяга собирался броситься к нему, и поставил щит. Чёртов идиот.
Но Сириус не желал мириться со смертью друга, даже если она была неизбежной. Джеймс жив. Жив. Он не мог умереть. Этот проклятый олень не мог просто так взять и отбросить копыта!
Первым желанием было тут же кинуться к Джеймсу, но Сириус понимал, что с девочкой на руках не сможет помочь другу. Блэк ринулся к выходу. На улице его встретили мать девочки, профессора и оставшиеся студенты. Пожирателей нигде не было видно.
-Вивиан! - женщина бросилась к дочери и взяла её на руки.
Сириус ошалело взглянул на неё.
-Где Джеймс? - Римус посмотрел на Блэка. Он почувствовал неладное. - Сириус, где Джеймс?
Бродяга ничего не ответил. Он быстро развернулся и вновь скрылся в горящем доме.
Задыхаясь и кашляя, Сириус пробирался сквозь огонь, опаляющий лицо, к тому месту, где должен был быть Джеймс. Первым признаком того, что Поттер был жив, был его щит. Если бы Сохатый умер, щит бы исчез. Сириус вскинул палочку и нейтрализовал его. Потом лихорадочно огляделся. Он нашёл Джеймса через секунду. Он лежал на полу по другую сторону от балки. Он был ранен: на правой руке от плеча и до кисти в тех местах, где одежда почти полностью сгорела или истлела, были видны серьёзные ожоги. Сириус, не раздумывая, направил волшебную палочку на горящую балку, раздвигая языки пламени, как это делал Джеймс. Затем быстро перелез через неё и начал осторожно помогать Поттеру подняться. Джеймс морщился от боли, но молчал, стиснув зубы. Сириус перекинул здоровую руку Джеймса себе через плечо и, поддерживая друга, двинулся к выходу.
-Давай, Сохатый, поднимайся. Ещё рано помирать, слышишь? Эванс только-только начала обращать на тебя внимание. Так что нельзя тебе пока к Мерлину, понял меня? Упускать такой шанс. Нет, дружище! Придётся тебе подождать с этим делом. Вот поженитесь, нарожаете кучу детишек, сделаете меня крёстным отцом...
-Заткнись, Бродяга! А то не посмотрю, что ты вытаскиваешь меня из этого дерьма, и хорошенько врежу.
Сириус засмеялся.
Они выбрались из горящего дома вместе. Как всегда выбирались из всяких передряг.
Их сразу же обступили люди. Едва увидев Джеймса, Фрэнк наколдовал носилки. Сириус и Римус помогли Джеймсу лечь. Опускаясь на носилки, Джеймс морщился, но по-прежнему не издавал ни звука. Профессор Флитвик склонился над Джеймсом.
Пока он осматривал Поттера, Сириус нашёл взглядом профессора МакГонагалл. Она стояла рядом и внимательно смотрела на Джеймса. Она выглядела уставшей, но держалась достойно. Сириус подошёл к ней.
-Профессор, где Пожиратели смерти? - спросил Блэк, сдержанно оглядываясь вокруг. - Я никого не вижу.
-Они ушли, Сириус, - негромко ответила МакГонагалл, не отрывая взгляда от Джеймса. Флитвик в это время говорил, что раны, хотя и серьёзные, но не смертельные, и мадам Помфри в два счёта их вылечит.
Блэк внимательно взглянул на МакГонагалл. Её лицо больше не горело праведной яростью, оно выражало спокойствие, почти смирение. Почему-то резануло слух то, что профессор назвала Сириуса по имени. Она почти никогда этого не делала.
Сириус снова огляделся. Он заметил несколько волшебников в тёмно-бардовых мантиях. Они укладывали раненых и убитых на носилки и трансгрессировали вместе с ними.
-Они из Министерства? - спросил Сириус.
-Да, - сказала профессор МакГонагалл. - Я поговорила с их руководителем, и мы решили, что оставшимся ученикам лучше вернуться в школу. Там вам быстрее окажут помощь.
-Нападения были совершены и в других местах тоже? - Сириус свёл брови к переносице.
МакГонагалл впервые посмотрела на него. Что-то в её взгляде заставило Сириуса вздрогнуть. Профессор знала что-то, чего не знали остальные.
В это время к Сириусу подошла женщина, дочку которой они с Джеймсом спасли. Она горячо благодарила его и плакала, а девочка у неё на руках прижималась к ней, положив головку ей на плечо.
Когда колдунья отошла, три профессора оглядели оставшихся.
-А что с остальными? - спросил Брайан.
-Ими займутся работники Министерства, - сказал Флитвик.
-Там наши друзья... - Фрэнк запнулся. - ...погибшие.
Профессор МакГонагалл подавила вздох. Никто, кроме стоявшего рядом с ней Сириуса, этого не заметил.
-Пойдёмте домой, - сказала профессор МакГонагалл.
Сириус посмотрел на неё из-под падающих на глаза мокрых волос. Она назвала Хогвартс домом. Сириус почувствовал какое-то щемящее чувство теплоты в груди. После всех ужасов сегодняшнего дня он понял, что есть на свете вещи, которые он по-настоящему любит.
Маленькая процессия двинулась к замку. Покидая разрушенную деревню, они смотрели на догорающие дома, взорванные Пожирателями, на раненых и убитых, которых ещё не успели забрать.
Оставляя позади тлеющие обломки мирного прошлого, они уходили навстречу долгой войне.
***
Раненных, вернувшихся в Хогвартс, было всего пятнадцать человек. Мадам Помфри уже знала о случившемся и успела подготовиться. Однако одна целительница не могла вылечить всех сразу, и Лили вызвалась помочь. Мадам Помфри, осмотрев её, не нашла серьёзных травм, и Лили принялась за работу. Она вправила руку Брайану и залечивала глубокий порез на руке и ноге Фрэнка. В это время мадам Помфри осматривала Джеймса. Лили иногда смотрела туда, где за ширмой лежал Поттер.
-Профессор, со мной ничего страшного не случилось, с Джеймсом хуже, пусть сначала закончат осматривать его.
Лили обернулась. На соседней кровати сидел Сириус. Он доказывал профессору МакГонагалл, что прекрасно себя чувствует, но его жуткий землистый цвет лица говорил об обратном. Дело было не в простой усталости. И Лили это знала.
Закончив с Фрэнком, Лили подошла к профессору МакГонагалл и тихо, так, чтобы Сириус не слышал, сказала декану:
-К нему применили тёмную магию. Я читала о таком заклятьи. Я боюсь, у него могло открыться внутренне кровотечение. Скорей всего, несильное, но всё же...
-Нет у меня никакого кровотечения! - воскликнул Сириус, всё-таки услышав слова Лили.
-Мадам Помфри скоро закончит с мистером Поттером и осмотрит вас, - сказала МакГонагалл Блэку и отошла к профессору Флитвику, стоящему у двери. Они о чём-то негромко заговорили. Сириус посмотрел на Лили. Он хмурился. Лили отвела взгляд.
-Мисс Эванс, - из-за ширмы, где лежал Джеймс, вышла мадам Помфри. - Вы не могли бы помочь мне?
-Конечно, - Лили с готовностью повернулась к целительнице.
-Не могли бы вы дать мистеру Поттеру обезболивающее и снотворное?
-Да, сейчас, - Лили быстро кивнула и пошла за зельями.
Джеймс сидел на кровати в одних пижамных штанах, в которые уже успел переодеться, и разглядывал узор на покрывале. На вылеченной мадам Помфри правой руке виднелись розоватые следы ожогов.
-Это пройдёт потом. Мадам Помфри просто сейчас не может... нужно время...
-Что? - Джеймс поднял голову.
Они посмотрели друг другу в глаза впервые после того, как Джеймс вошёл в горящий дом.
Лили быстро отвела взгляд.
А вдруг он поймёт, как она тогда за него испугалась?..
-Я сказала, что шрамов не останется, - произнесла Лили, подходя ближе к Джеймсу. - Мадам Помфри сумеет их убрать.
-А-а... да, - рассеянно отозвался Джеймс.
-Выпей, пожалуйста, - Лили протянула Поттеру два кубка. - Это обезболивающее и снотворное.
-Спасибо, - Джеймс осушил оба кубка и поставил на тумбочку.
- Как остальные?
-Нормально, - ответила Лили. - Насколько это всё вообще может быть нормальным.
Джеймс посмотрел на Лили. В его взгляде было столько понимания, что Эванс трудно было смотреть ему в глаза.
-Они за это ответят, - твёрдо сказал Поттер.
Лили неожиданно для самой себя слабо усмехнулась.
-Тебе кажется это смешным? - спросил Джеймс, чуть приподняв брови.
Лили неопределённо мотнула головой.
-Знаешь что, я тоже знаю это заклятье, и если хочешь, могу залечить твои раны до конца, - сказала Лили.
-Лучше помоги остальным, - ответил Джеймс.
-Ими занимается мадам Помфри.
Джеймс ничего не сказал. Лили расценила это как молчаливое согласие. Она достала волшебную палочку и села рядом с Поттером на кровать.
Лили придвинулась к Джеймсу и быстро скользнула взглядом по его оголённому торсу. А у него хорошая фигура...
Лили тут же отвела взгляд. Она почувствовала, как щёки загораются румянцем. Она испугалась: а вдруг Джеймс заметит?
Лили глубоко вздохнула. Мерлин, ведь сейчас совсем не до того, чтобы разглядывать фигуру Поттера. Даже если она красивая...
Лили моргнула и легко коснулась кончиками пальцев плеча Джеймса. Кожа была горячей. Лили чуть приоткрыла губы и беззвучно втянула ртом воздух.
Точно электрический разряд прошёл по её телу лёгкой дрожью. Лили знала, что Джеймс следит за ней взглядом. Она слышала его мерное спокойное дыхание. В любой другой раз Поттер не упустил бы случая отпустить пару шуточек насчёт того, что они сидят на одной кровати, он без рубашки, а Лили трогает его плечо. Но сейчас он молчал. Лили посмотрела на Джеймса и встретила его спокойный умиротворённый взгляд, как будто он уже давно сидит здесь, в тепле и безопасности, и не знает, какого это оказаться под смертоносным перекрёстным огнём. Было так приятно смотреть в эти внимательные карие глаза. Лили казалось, они придают ей уверенности. Она начала медленно и осторожно водить палочкой над плечом Джеймса, бормоча заклятья одними губами. Эванс знала, что может быть больно, но Поттер не подавал виду. Когда Лили дошла до самого сильного повреждения, Джеймс молча отвернулся. Эванс это заметила. Она была благодарна Поттеру за то, что он даёт ей возможность не видеть его бледного усталого лица, которое морщится от боли. Он, конечно, не знает, что Лили очень испугалась за него, когда он бросился спасать девочку. Не знает, что каждую секунду она ждала, что он вот-вот выберется оттуда. Ему, разумеется, невдомёк, какой ужас испытала Лили, когда Сириус вернулся один. И уж, вне всяких сомнений, он и не догадывается, что она едва не кинулась в горящий дом, чтобы вытащить его оттуда.
-Вот и всё, - тихо сказала Лили, глядя на загорелую кожу, на которой не осталось и шрама. - Это, конечно, не ювелирная работа, но...
-Спасибо, Лили, - перебил её Джеймс.
Она повернулась к нему. Поттер чуть наклонился к Эванс.
-Я хотел попросить у тебя прощения, - негромко сказал он.
-За что?
-Тогда, в библиотеке... я обидел тебя. Я не хотел. Извини.
-Ерунда.
-Честно?
-Нет. Я вру. Нагло и беспринципно.
Джеймс улыбнулся. Лили тоже.
-Значит, забыли? - Поттер чуть склонил голову, чем очень напомнил Лили маленького смешного мальчишку.
-Конечно, - Лили поднялась. - Отдыхай. Сейчас подействует зелье, и ты уснёшь.
-Тебе тоже нужно поспать, - заметил Джеймс.
-Не сейчас.
Лили вышла из-за ширмы. Почти всем уже оказали помощь. Студенты переоделись в пижамы и сидели на своих кроватях. Лили подошла к Сириусу, Римусу и Элизабет. Они устроились на кровати Люпина.
-И всё же я не понимаю. Это было так опасно... - Элизабет качала головой.
-О чём это ты? - спросила Лили. - Что опасно?
-О том, что Джеймс и Римус вызвали Адское пламя, там, в Хогсмиде, - ответила Элизабет.
Лили округлила глаза.
Внезапно Римус и Сириус расхохотались.
-Вам смешно? - без улыбки поинтересовалась Элизабет.
-Конечно, смешно, - кивнул Сириус. - Потому что... нет, я предоставлю Лунатику рассказать.
-Элизабет, это было вовсе не Адское пламя, - сказал Римус, чуть улыбнувшись. - Разве ты не заметила, что ничего так и не загорелось? Это просто иллюзия. Оптический обман. Тем более, настоящее Адское пламя нельзя контролировать. Я как-то нашёл это заклятье в одной книге... Мы использовали его, чтобы напугать Пожирателей смерти. В действительности, оно не может причинить никому вреда.
На минуту воцарилось молчание. Пожалуй, Лили, которая не видела «Адского пламени», не могла в полной мере оценить степень удивления Элизабет.
-Но это же... это... - сбивчиво начала Элизабет и вдруг начала смеяться. Как-то нервно и отрывисто. И вскоре уже громко хохотала. Друзья заметили, что по её лицу скатилась сначала одна слеза, потом другая. Элизабет смеялась и плакала одновременно.
-Чего ты ревёшь? - Сириус заботливо обнял девушку, глядя на неё.
-Бродяга, оставь, - шепнул ему Римус. Он понял, что напряжение, в котором прибывала Элизабет, выходит со слезами. Ей просто нужно было поплакать.
-Вы... вы идиоты... - улыбаясь сквозь слёзы, говорила Элизабет. - Придурки... клинические... Это не лечится...
***
В небе над Хогвартсом зависла луна, как большой белый фонарь. Его серебристый свет скользил по каменному полу больничного крыла.
Вечером, после того, как прилетели последние совы с письмами от родителей учеников, когда профессор МакГонагалл сказала, что Дамблдор вернулся из Министерства, куда отправлялся ещё утром, когда мадам Помфри объявила, что посетителей до завтра пускать не будут, хотя их было немало, двенадцать студентов, вернувшихся из Хогсмида, начали готовиться ко сну. У Лили не было серьёзных повреждений, но целительница сказала, что ей лучше остаться в крыле. Лили не стала ломать голову над тем, почему так будет лучше. Она просто была рада, что может провести эту ночь рядом с людьми, которые испытали то же, что и она. Другие не поймут. Начнут расспрашивать, любопытствовать, и не поймут. А эти одиннадцать юных волшебников знают, что значит быть на волосок от смерти. И сегодня её место было среди них. Лили хотела только крепко уснуть. А ещё забыть. Всё забыть.
Но вот уже третий час она лежала на спине, молча глядя в темноту, и раз за разом перед её глазами промелькали сцены прошедшего дня. Сражение. Смерть. Страх. Убийства. Отчаяние. Кровь. Ярость...
Тяжёлое чувство переполняло её сердце.
Лили села на кровати, прислонилась спиной к холодной стене, подтянула коленки к животу, обхватила их руками.
И зарыдала.
Она плакала молча, беззвучно давясь рыданиями, и слёзы градом текли по её щекам. Лили уткнулась лицом в колени и схватилась за голову. Столько боли и невыразимого страдания переполняли её душу, что, казалось, они сведут её с ума. Беспомощность перед уже случившимся и перед тем, что, возможно, скоро случится, железными тисками сдавливали сердце.
-Эй..
Лили подняла голову. На кровати напротив лежал Сириус.
Он не спал. Опершись на локоть, он внимательно смотрел на Лили. Должно быть, она не заметила, как начала всхлипывать, и разбудила Блэка.
-Будешь продолжать в том же духе, и Хогвартсу грозит потоп, - тихо сказал Сириус.
В его голосе не было и тени привычной насмешки или иронии.
Лили отёрла ладошками слёзы и шмыгнула носом.
-Лучше бы поспала, - заметил Сириус, чуть морща лоб.
-Я не могу уснуть, - севшим голосом призналась Лили.
-Не ты одна, - пробубнил Сириус.
Воцарилось молчание.
-Блэк, - позвала Лили через несколько минут. Сириус посмотрел на неё.
- А ты... ты испугался? Там, в Хогсмиде... тебе было страшно?
Сириус ответил не сразу.
-Мы все тогда испугались, - сказал он наконец. - Я не исключение.
-Как думаешь, что теперь будет? - тихо спросила Лили.
-Не знаю, - Сириус сел и пожал плечами.
Они замолчали. Лили снова начала плакать. Она отвернулась, чтобы Сириус не заметил, и волосы упали ей на лицо.
-Эванс, мы хотя бы живы, - сказал Блэк, увидев её слёзы.
-Я не понимаю, - сдавленным голосом прошептала Лили. - Не понимаю, за что они с нами так. Ведь мы ничего им не сделали... За что они хотят нас убить? Почему считают, что мы чем-то хуже?..
-Потому что они фанатичные маньяки! - зло воскликнул Сириус. - Им место в Азкабане. А всего лучше на том свете. Неужто ты всерьёз думаешь, что маглорождённые волшебники в чём-то виноваты перед Волан-де-Мортом и его прихвостнями? Они просто чокнутые убийцы, вот и всё!
-Но ведь их много, - прошептала Лили.
-И что с того? - всё больше распалялся Сириус. - По-твоему, если у какой-то точки зрения много последователей, то она правильная? Так что ли? Какая разница, сколько этих ублюдков? Это не даёт им право лишать жизни тех, кто, по их мнению, якобы не достоин быть волшебником? Знаешь, Эванс, женщина, которая называла себя моей матерью, именно так и считала. А я думал, что было бы лучше, если бы я родился у маглов. Я однажды сказал ей об этом. Она пытала меня Круциатосом три минуты. Представляю, какое наслаждение ей это доставляло.
Голос Сириуса оборвался. Лили перестала плакать. Она сидела, отвернувшись от Блэка. Мурашки бежали у неё по спине. Она не знала, что больше поразило её: то, что Сириус только что ей рассказал, или тот нечеловеческий голос, полный страдания и презрения, которым он это произнёс.
-Дело вовсе не в том, какая кровь течёт в наших жилах. Важно лишь то, что мы можем дать этому миру, - жёстко сказал Сириус.
Лили обернулась к нему. Сириус сидел на кровати с мрачно-решительным лицом, абсолютно уверенный в своей правоте.
-Знаешь, Блэк, я рада, что ты сейчас не спишь, - тихо сказал Лили.
Сириус посмотрел на неё и вдруг ухмыльнулся.
-Почему ты всегда обращаешься ко мне по фамилии? Ты никогда не называешь меня по имени. Только меня и Джеймса.
-Ты тоже зовёшь меня «Эванс», - заметила Лили.
-Тогда, я думаю, - Сириус встал и пошлёпал босыми ногами по каменному полу к Лили, - пора нам познакомиться.
-Что? - Лили удивлённо посмотрела на Сириуса снизу вверх.
-Познакомиться, - повторил Бродяга и протянул Эванс руку.
Лили посмотрела на протянутую руку. И вдруг слабо улыбнулась. Потом встала рядом с Блэком.
-Сириус, - Бродяга сжал ладошку гриффиндорки.
-Лили, - Эванс трясла руку Сириуса и всё шире улыбалась.
-Так-то лучше, - сказал Бродяга, когда Лили почти смеялась, и отпустил её руку.
-Спасибо, Сириус, - произнесла Лили.
-За что?
-Да просто... за всё.
***
Бабушка Лили всегда говорила, что небо не может плакать. Может, в чём-то она была права. Но в тот день небо плакало, рыдало навзрыд, и длинные серебристые нити дождя зависли в воздухе, как будто им не хотелось расставаться с тучами, но пролиться на землю их слезами было для дождя неизбежностью. И ещё в тот день выл ветер, яростно и протяжно ревя за окном, захлёбываясь чужим неизбывным горем. Это билась в истерике мать-природа, оплакивая погибших.
-Все вы знаете, что произошло в деревне Хогсмид в эту субботу, - звучный голос Дамблдора разносился над Большим залом. Гнетущая тишина давила на плечи студентов и учеников, собравшихся здесь. - Многие из вас стали участниками этих событий. И поэтому я считаю, что вы имеете право знать правду. Нападение Пожирателей смерти на Хогсмид не было случайностью, - голос директора возвысился и оборвался. - Это было частью хорошо продуманного плана. Плана захвата власти в волшебном сообществе лордом Волан-де-Мортом.
Волна испуганных вздохов прокатилась под древними сводами Большого зала.
-В эту субботу в различных местах проживания волшебников прошли сотни нападений. Это было сделано для того, чтобы организовать атаку на Министерство Магии, когда оно лишится основной своей защиты — мракоборцев, отправившихся в места нападений. Итак в эту субботу Пожиратели смерти напали на Министерство Магии. Лорд Волан-де-Морт объявил волшебному сообществу войну.
Слова Дамблдора эхом отдавались от каменных стен.
-Нападение было отражено ценой огромных потерь. Хогвартс тоже понёс невосполнимую утрату. И сегодня мы скорбим о волшебниках, погибших в расцвете юности. Их было тринадцать, - Дамблдор говорил теперь отрывисто, точно отрубал каждое слово. - Майкл Роджерс. Джессика Фаррелл. Ребекка и Присцилла Вуд. Катарина Джонсон. Ева Клэйвэл...
И для многих, слышавших эти слова, имена погибших звучали, как укор.
Вы живы, а они мертвы.
Вы сидите здесь, а они больше никогда не войдут в этот зал.
-Помните их. Помните и никогда не забывайте. Пусть сохранится светлая память о них в ваших сердцах, - Дамблдор замолчал.
Потом обвёл взглядом Зал и уже тише произнёс.
- В тёмные времена может казаться, что надежда умирает. Но она умирает прежде всего в наших душах. И поэтому прошу вас, знайте: не всегда мы способны найти силы в себе самих, но чаще в тех, кого любим.

Поцелуй меняМесто, где живут истории. Откройте их для себя