Capitulo Vinte e Dois - Encerramento

158 11 11
                                    

— Uau! Vamos lá gente, mais palmas para Andrey e sua voz encantadora! Parabéns Andrey, foi maravilhoso, Estou de boca aberta. Agora, com a mesma animação, vamos receber com todo carinho do mundo, ela, que além de linda tem uma voz encantadora, Diarra!

— Boa tarde gente. — ela sorriu, tirando as tranças do rosto. — Eu amo essa musica e gostaria de cantar ela, assim vocês vão saber mais como me sinto, espero que gostem.

A menina balançava os pés no palco, esperando os primeiros acordes para começar a soltar sua voz.

— What you want
(O que eu quero)
Baby, I got
(Querido, eu tenho)
What you need
(O que você quer)
Do you know I got it?
(Você sabia que eu tenho?)
All I'm askin'
(Tudo que eu estou pedindo)
Is for a little respect when you come home, just a little bit
(É um pouco de respeito quando você voltar pra casa, apenas um pouquinho)
Hey baby, just a little bit, when you get home
(Ei meu bem, um pouquinho, quando chegar em casa)
Just a little bit, mister, just a little bit
(Só um pouquinho, senhor, só um pouquinho)

I ain't gonna do you wrong while you're gone
(Eu não vou cometer o mesmo erro que você quando estiver fora)
Ain't gonna do you wrong, 'cause I don't wanna
(Não vou cometer o mesmo erro que você, porque não quero)
All I'm askin'
(Tudo que eu estou pedindo)
Is for a little respect when you come home, just a little bit
(É um pouco de respeito quando você vier pra casa, só um pouquinho)
I'm about to give you all of my money
(Eu estou prestes a te dar todo o meu dinheiro)

And all I'm askin' in return, honey
(E tudo que eu estou pedindo em troca, docinho)
Is to give me my propers
(É que me dê o que é meu por direito)
When you get home. Just a, just a, just a, just a
(Quando você chegar em casa. Só um, só um, só um, só um)
When you get home, just a little bit
(Quando chegar em casa, só um pouquinho)
Ooh, your kisses

(Oh, seus beijos)
Sweeter than honey
(Mais doces que mel)
And guess what?
(E adivinha?)

So is my money
(Meu dinheiro também é)
All I want you to do or me
(Tudo que eu quero que faça por mim)
Is give it to me when you get home. Re, re, re, re
(É me dar quando você chegar em casa. Re, re, re, re)
Whip it to me respect, just a littlebit.
(Manda ver, só um pouquinho)
R-E-S-P-E-C-T
(R-E-S-P-E-I-T-O)

Find out what it means to me
(Descubra o que isso significa pra mim)
R-E-S-P-E-C-T
(R-E-S-P-E-I-T-O)
Take care, TCB
(Se cuida, TCB)

A little respect, sock it to me, sock it to me
(Um pouco de respeito, fale comigo, fale comigo)
A little respect, just a little bit
(Um pouco de respeito, só um pouquinho)
I get tired, just a little bit
(Eu estou cansada, só um pouquinho)
Keep on tryin' , just a little bit
(De continuar tentando, só um pouquinho)
You're runnin' out of fools' , just a little bit
(Você está perdendo a moral aqui, só um pouquinho)
And I ain't lyin' , just a little bit
(E eu não estou mentindo, só um pouquinho)
Re, re, re, re 'spect
(Re, re, re, re 'speito)
Or you might walk in
(Pode ser que quando você chegue)
And find out I'm gone
(Eu tenha ido)
I got to have
(Eu tenho que ter)
A little respect, just a little bit
(Um pouco de respeito, só um pouquinho)

Sant Belard - Now UnitedOnde histórias criam vida. Descubra agora