Глава 20. В ПОГОНЕ ЗА ЭТАЛОНОМ

245 113 105
                                    

Январь 2020 года.

Каникулы проходили уныло. Никто не играл в снежки, в особенности, из-за самого отсутствия снега. А мистер Джакост откровенно смеялся над тем, что многоуважаемый мистер Фелпс сплоховал, купив в тридорого нескользящие сани и копыта для домашнего пегаса, когда на улице ни грамма снега.

Никто не веселился, как это было раньше. За окном поместья открывался вид на обширную площадь в центре Клэнфелда, но магов и волшебников можно было пересчитать по пальцам одной руки. Взглянув в окно, можно было заметить всё тех же двух мужчин, беседующих друг с другом. Улицы когда-то знаменитого города будто окутала некая напасть, неизвестная Фэмуру.

– Что за погода, твою морганову налево, - негодовал Валериан. На улице было пасмурно, и от того вся семья Фэмуров ходила мрачнее тучи, кроме одной женщины.

Валериан грустил с того самого дня, когда в последний раз, наконец собравшись с духом, пообщался с Лесли. Сегодняшняя встреча и вовсе выбила его из колеи. Маврина снова убежала от него. Он злился и впадал в отчаяние. Фэмур столько лет вздыхал по ней, и вот, наконец он был готов признаться в чувствах, которые оказались невзаимны.

– Попрошу без выражений, jeune*, - предупредила мама, мягко поглаживая округлый живот. Взглянув на дорогую маминьку, Валериан вмиг успокоился. Ради неё он был готов пойти на всё, не то, что только успокоиться. – За столом ваша сестрёнка, - при этом Вивьен расцвела подобно бутону пиона, а все четверо мальчишек взглянули на живот, в котором зарождалась новая жизнь, уже готовая выбраться наружу, чтобы вздохнуть кислород без помощи матери. – Софи, - шире улыбнулась Вивьен, повернувшись назад. Там, за столешницей, убирался её супруг, глава семейства. Теперь все дела по дому перешли на мистера Фэмура и мальчишек. – Ведь так, дорогой? - давила на мужа женщина. Ален хотел назвать первую дочь в семействе Фэмур — Агнесс, но Вивьен была против, она всегда мечтала назвать дочь Софией.

– А? - нервно и непроизвольно громко выдал мужчина, занятый уборкой. Он пытался одновременно убрать разлитую воду на столешнице и перевернуть беконы на сковороде с помощью магии. Однако, занимаясь одновременно двумя вещами, он рисковал не сотворить хорошо ни одного. – Да-да, bien-aimé*, - даже не услышав реплики Вивьен, он продолжил думать : чем можно отодрать подгоревший бекон со сковороды?

Хэйвуд. Запретный Лес [На Редакции] Место, где живут истории. Откройте их для себя