Termos usados:
Shinmei-no-Shugo (心命の守護). Esse título combina "Shinmei" (心命), que pode ser traduzido como "coração e vida" ou "alma e destino", com "Shugo" (守護), que significa "protetor" ou "guardião".
Mina: o nome dela significa amor.
Hiroto: o nome dele significa generosidade.
Kota: o nome dele significa paz.
------------------------------
Os Senhores da Guerra estão no Santuário.
Os seus Samurai marchavam de forma sincronizada pelo interior do Santuário, subindo as escadarias na nossa direção e pareciam estar sendo recebidos com pompas pelos homens de Tesauro e do próprio que, tendo me feito acordar cedo demais, nos queria impecáveis para a chegada de alguns dos líderes mais influentes que desabaram dos céus com os seus dragões imponentes que tinham centenas de anos.
Eu olho para a minha direita, onde está Tsuna. Ela parece inquieta, porém fria como as pedras de gelo em seu coração.
Sons de bumbo e trombetas de chifres anunciam o seu desembarque, Tesauro abre os braços para recebê-los, os próprios Daimyo que haviam no santuário se curvam como subservientes; ignorando a forma com que normalmente agiam e quem realmente eram — senhores de terras e de homens, como os Senhores da Guerra, porém insignificantes demais diante do poderio militar e místico dos mesmos.
Izanagi desembainha sua katana e a apoia no chão, encostando a testa no cabo em uma reverência. Eu, sem opções, sei que devo me curvar também.
— Grande Senhor da Guerra Kota, Grande Senhor da Guerra Hiroto, Grande Senhora da Guerra Mina — ele estendeu a mão para cumprimentá-los.
— Estamos diante de um deus-rei encarnado — propôs o Senhor Kota; um homem grande e de meia idade, cujos cabelos castanhos ostentava uma trança dupla suja larga sobre a armadura de ouro ajustada ao corpo grande lhe conferiam uma aparência imponente. Isso e as cicatrizes e desenhos tribais e mágicos por todo o seu rosto barbado. — O que honrou a palavra do começo... ao desejado fim.
— É chegado o momento, irmãos. Vamos trocar a falsa verdade por uma dolorosa sinceridade — exaltou.
— Esperava encontrar menos homens trajados nessas armaduras com o símbolo do trovão, Tesauro-dono — A Senhora Mina lhe estendeu a mão.
Diferente de Kota, ela era uma mulher exuberante — deveria ser, por trás da maquiagem forte que tornava sua pele quase azulada; tendo em vista que suas veias eram brilhantes como chamas, pulsando no ritmo do seu coração. Seus cabelos eram longos e negros, com tranças entrelaçadas. Ela usava um véu, que acentuava o desenho do quimono azul com sobreveste preta.
— Não deve demorar muito, Senhora Mina — ele olhou na direção da Guarda do Trovão, do general Hishal. — É questão de tempo até que um homem ou mulher deseje algo para si que não os inclua. Senhor Hiroto! — Tesauro estendeu a mão, mas logo que percebeu que não seria cumprimentado de volta, ele a recuou. — De poucas palavras, como sempre.
Senhor Hiroto aparentava ser o mais velho, porém ia ao meio da caravana, dando a entender que era superior aos outros; que vinham atrás. Como um velho dragão, o homem de pele escura e barba branca usava uma capa preta de couro e cravos, além de um ichimegasa de metal e espinhos.
— Cumprimentem — Tesauro nos acena. — Meus discípulos; Izanami-sama, Hime da casa de Makal. Izanagi-san, Shinmei-no-Shugo da minha casa. E também Tsuna-denka, futura rainha do meu reino.
Eu engoli em seco enquanto nós três andavamos na direção dos três Senhores, sobretudo eu que, de um instante para o outro, olhei para o shonen e senti algum tipo de nojo ou ódio ou inveja ou ciúme pelo título que o meu pai lhe deu; seu coração e sua vida, seu protetor e guardião.
VOCÊ ESTÁ LENDO
O Ultimo Eremita do Trovão (Vencedor #TheWattys2021)
Fantasy[VENCEDOR DO PRÊMIO #THEWATTYS2021 EM FANTASIA!] Exilada de sua casa e vivendo entre lobos, Izanami não tem lembranças do seu passado, de quem ou o que a levou até a floresta quando, dez anos antes, a desonra do seu estimado mestre tirou...