• Mentsük meg Júliát! •

48 8 0
                                    

Író: Suzanne Selfors

Cím: Mentsük meg Júliát! (Saving Juliet, 2008)

Hossz: 292 oldal

Fordította: Robin Edina

Kiadta: Könyvmolyképző Kiadó, Vörös Pöttyös sorozat

Zsáner (szerintem): romantikus, fantasy - isekai (történelmi)

Ajánlott korosztály (szerintem): 12-15

× A történet röviden ×

Mimi Wallingford híres színésznő dédanyja nyomdokaiba lépve előadást előadásra halmoz, de valójában egész más életre vágyik. Júliát játssza a Rómeó és Júlia színdarabban, ahol a párja az idegesítő, beképzelt, de jóképű Troy Summer. Miminek lámpaláza és pánikrohamai vannak, és az utolsó fellépés előtt elszakad a cérna – meg egy nyaklánc –, és a lány elmenekül. Troyjal együtt a 16. századi Veronában találják magukat, a Rómeó és Júlia történései alatt. Mimi megismeri a szereplőket, és amellett, hogy haza próbál jutni, meg is szeretné menteni a párt a szörnyű sorstól, amire ítéltettek.

× Cselekmény, karakterek, világ ×

Őszinte leszek. Soha nem olvastam a Rómeó és Júliát.

Láttam néhány feldolgozását, és kábé megvan a sztori (legalábbis az oda-vissza öngyilkosság a végén), de sajnos nem ismerem az eredetit. Tessék megcsapkodni qwq

Így a hitelességről sajnos nemigen tudok mit írni, nekem korrektnek tűnik, de kérlek, tényleg javítsatok ki, ha valami hibát, elrontott karakterábrázolást, vagy bármi más bűnt követett el az írónő.

A mai világot illetően nekem kissé furcsa volt Mimi családjának a helyzete. Tehát volt egy régen jól menő színház, oké. Gondolom gazdagok is voltak. Mára viszont senki nem jár színházba, szóval visszaestek a bevételek. Mégis próbálja Mimi anyja visszaszerezni a régi tekintélyüket. De honnan van pénzük? Elég tehetősek, amennyire az kiderült (lakás, takarítónő, előre rendelt ételek, limuzin), de az anyjának Mimi fizetéséből kell kifizetnie a tartozásaikat. És ha Mimi anyjáé a színház (legalábbis nekem így jött le), akkor miért nem adott egyszerűen kevesebb fizetést Miminek, ahelyett, hogy ide-oda utalgatott volna? Nem tudta volna meg.

Mimi anyját illetően még... Oké, bántalmazó anya. De gyerekek, ne már, nehezen hiszem el, hogy ilyen van. A lánya többször is a tudomására adta, hogy nem akarja ezt az életet, de ő mégis benne akarja folytatni az álmát. Rángatta a lányát, üvöltözött vele, a pánikrohamai ellenére, amiket mindenki lekezelt, a végére még Mimi is elhitte, hogy csak azért vannak, mert nem akar színpadra állni. A körülöttük lévő emberek meg leszarják? Hogy a szó legszorosabb értelmében a szemük előtt rángatják a visítva tiltakozó lányt? Oké.

 (a pánikrohamokat igazán értettem, i mean, hogy lehet nem direkt pánikrohamot színlelni? Úgy, hogy magunk is elhisszük – meg a pszichológusunk meg mindenki más –, hogy az tényleg pánikroham? Mert ha ez van, akkor az tényleg az. Nem? Ez azért elég zsigeri dolog.)

Aztán a végén megbocsátás, puszipuszi. Persze. Már nem azért, de Mimi gyerekkora óta terrorizálva volt, aztán egyik pillanatról a másikra megbocsájt az anyjának, mert... Csak. Mert az kimondott egy könnyes bocsit. Ez nem egyfajta módosulata a Stockholm-szindrómának? A megbocsátással semmi baj, csak kicsit hirtelen volt szerintem.

Mimi aranyos volt, és tetszett a dolgokhoz való hozzáállása. Júlia kicsit gyerekesen viselkedett 14 létére, de annyi baj legyen, biztos személyiség és történelmi kor kérdése. Troy a többi könyves 'rosszfiú'-hoz képest kiemelkedő, vannak érzelmei, és nem bántotta a főszereplőt, piros pont neki. A többiek őszintén eléggé hidegen hagytak, vagy az eredeti dráma szereplői. Volt egy karakter, akinek a léte kvázi felesleges volt, Mercutio (legalábbis ő volt a legszembetűnőbb), van egy gyanúm, hogy a nagyjelenetét végül kivágták a kéziratból, és elfelejtettek értelmet adni neki.

A történet mondhatni lekötött, bár nem voltam elájulva, mert a két fő szál lezárása – Júliáék megmenekülése és Mimiék hazajutása – egyértelmű volt. A szerkezeti pontok szépen a helyükön voltak. Az én ízlésemnek kicsit sok volt a pasikra való nyálcsorgatás, de szépen előkészítette a Benvoliós dolgot (a konkrét jelenet kicsit gyorsan lement, és Mimi is meglepően könnyen feldolgozta, hogy megpróbálták megerőszakolni, de az ötlet maga tetszett).

Még egy megjegyzés: egy szimplán mélabús időszakot nem szabad depressziónak keresztelni. És egy valódi depressziós igenis képes magabiztosan vigyorogni. Nem az orrát lógatja és emós, ó, de mennyire, hogy nem.

× Egyebek ×

• humor: nem hasfogós-ágyról leesős viccek voltak benne, de volt néhány jó poén, semmiképp sem egy nagyon komoly könyv.

• leírások: ahhoz képest, hogy bizonyára fiatalabbaknak íródott, épp elég és érzékletes leírás volt benne (emberek és helyszínek egyaránt), pedig ezt gyakran elfelejtik.

• hangulat: az erősebb érzelmi töltetű jelenetekben nagyon jól meg lett teremtve (pl az erkélyes jelenet), és kevés kivétellel általában is megvolt. 

• stílus: nem mondom, hogy ezer közül is megismerem az író stílusát. Mimi elbeszélésmódja viszont nem akadozott, végig karakterhű maradt (már ha 2008-ban ilyenek voltak a tinédzserek, felnőtt író általában eltúlozza a fiatalok megszólaltatását, nekem ez még a jobbik kategóriának tűnik, bár ebben az időben én még messze voltam az iskolaérettségtől).

• szerelmi szál: Troy a könyv első felében alig szerepelt, szóval volt kábé 150 oldaluk összejönni, az író adhatott volna nekik kicsit több időt, de ezt leszámítva messze várakozáson felüli volt a kapcsolatuk kialakulása, legalábbis én láttam már sokkal-sokkal rosszabbat.

• befejezés: semmi meglepetés nem volt, totális, rózsaszín happy end. Szerintem így kissé túlzás.

• cím: tulajdonképpen nem csak Júliát, hanem Rómeót is megmentették...

× A könyv kinézete, külső jellemzők ×

Borító:

Szerintem nem volt jó ötlet lilát és rózsaszínt használni a címben, és a "mentsük meg" betűtípusa sem szerencsés, ahogy a szöveg elhelyezése sem

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Szerintem nem volt jó ötlet lilát és rózsaszínt használni a címben, és a "mentsük meg" betűtípusa sem szerencsés, ahogy a szöveg elhelyezése sem. De a kép kreatív és sokatmondó.

A fordítás egész jó volt, bár akadt benne néhány furcsára sikeredett mondat. Elgépelések nem voltak. A végén kicsit sok a reklám, szerencsére ma már ritkán találkozom öt-hat könyvajánlóval a Könyvmolyképzős könyvekben.

× Véleményem összegezve ×

A maga zsánerében bizonyára kiemelkedő kötet, összességében mégis kicsit kevéskének éreztem. A történet lezárása siralmas volt. Nagyon specifikus a célcsoport, emiatt az azon kívül esők (ahogy én is) nem veszik le a polcról maguktól. Egynek jó volt.

× Kinek ajánlom? ×

Tizenkét-tizenöt éves, heteroszexuális, "lányos" lányoknak, akik szeretik a romantikát (és ismerik Shakespeare-t legalább hallomásból). Nem vagyok benne biztos, hogy rajtuk kívül valaki igazán tudna rajongani a könyvért.

× Értékelésem ×

7/10

~ Lala

~ 2022/04/23

~ (valószínűleg) a következő kritika anyaga lesz: ???

Egy olvasó véleménye - Kritikák, ajánlók, gondolatokDonde viven las historias. Descúbrelo ahora