4 Глава (Снобистская мамочка)

199 7 0
                                    

Джек и Роза всё ещё были на палубе, разговаривали и тусовались. Был вечер, и солнце садилось.

Джек в основном говорил о своих рисунках и о том, что он сделал.

Слушая его, Роза представляла его великим художником. Она представляла, что он знаменит своими рисунками и посещает места по всему миру. Она задавалась вопросом:

«Как я могу быть похожей на него? просто выйду в мир, когда захочу, и буду свободна»

Джек даже говорил о том, чтобы отправиться в это место и совершать безумные поступки.

Джек: Давай! давай сделаем это!
Роза: Что?

Роза была удивлена, что он сделал это по-настоящему.

Джек: Я покажу тебе, как это делается, Роза!

Он схватил её за руку.

Роза: Джек, что ты делаешь? Нет!

Умоляла она, отступая.

Джек: Давай, это будет весело!

Он продолжал тянуть.

Роза: Нет, Джек, это абсурд!

Роза закричала.

Джек: Нет, это не так! Это будет весело!

Джек продолжал тянуть её и повёл к борту корабля.

Джек:  Вот, посмотри это.

Затем он вдохнул столько соплей, сколько мог, прежде чем разрезать их, а затем выплюнул.

Роза: Это так отвратительно!
Джек: Хорошо, ты следующая.

Он повернулся к ней. Роза посмотрела на Джека, как на сумасшедшего, сказав, что она следующая.

Роза: Ты, должно быть, шутишь!
Джек: Нет, я не такой! Продолжай! Попробуй!

Итак, Роза фыркнула и взломала, прежде чем выпустить свой первый плевок.

Джек выглядел разочарованным.

Джек: Что это было? Это было не очень! Тебе действительно нужно взломать его и использовать некоторые рычаги. Откинься назад и используй руки.

Он фыркнул, снова скомкал и сплюнул.

После того, как она увидела, как он сделал это снова, Роза сделала ещё несколько взломов и выступила немного лучше, но всё ещё нуждалась в практике. Роза никогда раньше не делала ничего подобного, так чего же она могла ожидать?

Но пока они продолжали плеваться, Роза увидела, что её семья приближается.

Роза: О, нет.

Как раз перед тем, как Джек плюнул, он услышал, что она сказала.

Джек: Что?

Он обернулся и увидел семью Розы Он смутился, потому что все они были женщинами высокого класса. Ему пришлось сглотнуть, прежде чем, наконец, сказать:

Джек: Э-э как поживаете?
Роза: Мама.

Роза признала свою мать и отошла в сторону от Джека.

Роза: Я бы хотела, чтобы вы познакомились Джек Доусон.

Когда Рут впервые посмотрела на Джека, она не могла поверить в то, что увидела. Она видела бедного ничтожества из-за того, что он носил.

Он должен был быть бедным. Единственным вопросом Рут было:

«Что моя дочь делает с таким беднягой, какой он? ещё хуже»

Джек:Рад познакомиться с вашим знакомым.

Затем Рут посмотрела на свою дочь.

Рут: Что ты с ним делаешь?

Другие не были такими осуждающими. Молли казалась самой милой и отзывчивой. Она улыбнулась и поприветствовала его.

Пока Роза продолжала знакомить Джека, Рут смотрела на Джека так, словно он был иностранцем, инопланетянином, кем-то, кому не место на корабле.

«Посмотрите на его волосы, они даже не причёсаны как следует. конечно, этот парень беден. Но что Роза делает с ним? Разве я не воспитывал свою дочь лучше, чем это? Конечно, у нее больше вкуса, чем у этого!»

Эти мысли крутились в голове Рут.

Молли, будучи самой дружелюбной и не предвзятой, в конце концов сказала:

Молли Ну, Джек, похоже, ты хороший человек, раз ты здесь.

После этого пришло время ужина.

Роза: Пора одеваться, мама!

Воскликнула Роза, уходя вместе с матерью.

Роза: Увидимся вечером Джек.

Титаник Место, где живут истории. Откройте их для себя