После ужина Джек проницательно пригласил Розу на вечеринку настоящую вечеринку.
Получив записку в свои руки, Роза увидела, что в ней написано. Затем Роза встретила Джека на парадной лестнице, где он стоял у часов.
Когда Джек почувствовал её присутствие, он обернулся и сказал
Джек: Итак ... Ты хочешь пойти на настоящую вечеринку?
Он повел её в третий класс, где была вечеринка.
Здесь было шумно и оживленно, почти как в баре. Люди играли на своих инструментах и танцевали, некоторые курили, пили пиво, играли в карты или занимались армрестлингом.
Роза села, пока Джек танцевал. Какой-то случайный парень пытался поговорить с Розой, но она не могла его слышать со всеми средствами к существованию. Роза наблюдала, как Джек танцует и хорошо проводит время.
Вскоре кто-то напился и потерял сознание. Все были такими весёлыми и весёлыми, пока музыка немного не стихла.
Оттуда Джек остановился, посмотрел на Розу и сказал:
Джек: Давай, Роза, ты следующая!
Роза: А?Она выглядела смущённой.
Джек: Давай! Пойдем со мной!
Он взял её за руку и потянул вверх.
Роза: Но Джек, я не. Я не могу этого сделать!
Она колебалась.
Джек: Давай! Просто расслабься!
Джек поощрял смотреть ей в глаза.
Джек: Нам нужно подойти немного ближе вот так.
Джек одной рукой держал её за руку, а другой обнимал за талию.
Роза: Я не знаю, что я делаю, Джек.
Джек: Я тоже не Роза, просто смирись с этим.Джек и Роза танцевали, и музыка стала более оптимистичной. Чем больше они танцевали, тем больше они были вместе. Это было действительно весело. Люди хлопали в ладоши в такт, и казалось, что все танцуют вместе с ними.
Когда Джек начал двигаться слишком быстро, Роза не могла за ним угнаться.
Роза: Джек! Джек, ты слишком торопишься!
Но Джек не собирался так легко отпускать её с крючка. Он хотел вывести Розу из её зоны комфорта.
Джек: Не отставай, Роза!
Довольно скоро всё больше и больше пар приходили и танцевали с ними.
Несмотря на то, что Роза чувствовала себя подавленной, ей всё равно было так весело.
А затем, чтобы ещё больше вывести Розу из её зоны комфорта, он вывел её на сцену, где танцевали другие пары.
Роза: Подожди! Джек, нет!
Умоляла она, пытаясь отстраниться.
Он вывел её на сцену танцевать. Во время выступления Джек немного потанцевал чечетку.
Роза смотрела с изумлением и была впечатлена. Она была так взволнована, что решила также показать некоторые из своих приемов. Она скинула туфли и исполнила ирландскую джигу.
Джеку понравилось то, что он увидел, и она тоже произвела на него впечатление.
Затем они оба по очереди, пока не взялись за руки и не закружились вместе.
Роза: Ты такой сумасшедший Джек!
Джек: Безумие - это весело, правда?За столом двое мужчин боролись на руках, пока один из них не проиграл.
Когда Джек и Роза разошлись и немного успокоились, Роза увидела мужчин.
Она смело подошла к ним, взяла пиво, сделала глоток и сказала:
Роза: Итак вы, мужчины, думаете, что вы крутые? Позвольте мне показать вам, какая я крутая.
Она поставила пиво и устроила толпе грандиозный финал.
Затем Роза исполнила движение балерины, приподнявшись на цыпочки, пока не стало больно. Она закричала в агонии и упала, но Джек поймал её
Джек: Ты в порядке?
Сказал Джек, держа её на руках.
Роза: Я не делала этого годами.
Роза призналась, улыбаясь ему.
Затем из ниоткуда Лавджой спустился по лестнице, чтобы найти Розу. Он оглядел огромную толпу, сканируя каждую женщину, которую он мог найти. Он наблюдал за любыми признаками её присутствия и, наконец, нашёл.
Лавджой: Вот она. Кэл не будет рад услышать о том, что его невеста делает за его спиной.
Джеку и Розе было так весело вместе, что они не обращали внимания ни на время, ни на тех, кто наблюдал за ними.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Титаник
Historical FictionВ первом и последнем плавании шикарного «Титаника» встречаются двое. Пассажир нижней палубы Джек выиграл билет в карты, а богатая наследница Роза отправляется в Америку, чтобы выйти замуж по расчёту. Чувства молодых людей только успевают расцвести...