37. Orange is the new black

768 45 5
                                    

Гледна точка Оливия:

Докато Хари търсеше телефона на Реджина, някой звънна на вратата. Оставих Хари и отидох да отворя. Отключих вратата и натиснах бравата. Вратата се отвори. На прага стояха три ченгета и един детектив. Разбира се, че разпознавам кой какъв е. Детективът проговори:

-Оливия Торн?

-Да...Проблем ли има? - усмихнах се.

-Арестувана сте за умишлен палеж и убийството на Лиам Пейн. - устата ми пресъхна.

-Какво?! - Хари се изправи и дойде.

Полицаите влязоха. Единият ми хвана ръцете, а другият сложи белезниците. Хари само крещеше, че нищо не съм направила. Обърнах се към Хари и му прошепнах:

-Открии Реджина. - след тези думи ме вкараха в полицейския автомобил.

-Каквото и да кажете ще бъде използвано срещу вас в съда. - обади се детективът.

-Знам си правата. - признах. Детективът доста се изненада.

......

Решетките се затвориха пред мен. Обърнах се. Имаше нещо от сорта на пейка, но явно беше леглото. Оранжевият гащеризон беше най-цветното нещо в тази сграда. Всичко беше сиво. Седнах на леглото и погледнах пода. Как стигнах до тук? Уж всичко вървеше по план и изведнъж се срина. И сега стоя затворена в миризлива килия за нещо, което не съм направила. Реших да си проясня главата. Легнах на леглото и заспах.

...

Чух тракане по решетката. Изправих се и погледнах сънено към полицая, който стоеше и явно се дразнеше.

-Проблем ли има? - попитах.

-Адвокатът ти иска да говори с теб. - каза и отключи килията.

Полицаят се приближи и ми сложи белезници. След това ме вкара в една затворена стая с една маса и два стола. Седнах на единия стол и полицаят излезе от стаята. Срещу мен седеше Реджина Джоунс. Да, същата.

-Здравей, аз съм Реджина. - представи ми се.

-Ти ли ще си ми адвокат? Аз си имам! - започнах да споря.

-Успокой се, Сара. - наблегна на името ми.

-Ти, ти знаеш? - очудих се.

-Разбира се!

-И сега си тук да съсипеш и моя живот ли?

-Не съм загубила делото на баща ти нарочно! Съдията беше подкупен! Всички го знаем! - заобяснява ми.

Bad Love (h.s)Where stories live. Discover now