Каша була приготовлена з нового врожаю рису, зібраного перед новорічною ніччю. Всередині каші було дрібне пшоно, розварене до густого золотистого кольору. На гарнір була маринована редька та смажені сезонні овочі. Вони були зеленого кольору, що викликало апетит у Лінь Жуфея.
Коли Фу Хва побачила, що Лінь Жуфей готовий їсти, вона була в захваті й обережно допомогла йому встати з ліжка, щоб сісти за стіл. Проте, її очі раптом пробіглись по ньому, і вона щось помітила. Напівприсівши, вона подивилася на куточки одягу Лінь Жуфея:
«Юний пане, чому ваш одяг брудний?»
Темна пляма на білому одязі Лінь Жуфея була особливо помітною, і Фу Хва щось запідозрила:
«Ви виходили з кімнати?»
Проте, закінчивши говорити, вона відчула, що не мала питати. Зрештою, коли вона готувала, Юй Жвей була біля дверей, тож якби Лінь Жуфей вийшов, вона б знала.
Лінь Жуфей стиснув палички для їжі й легко сказав:
«Ну, я вийшов на деякий час. Цей гарнір добре зроблений»
Фу Хва стільки років служила Лінь Жуфею, тому вона відразу зрозуміла, що той не хотів про це говорити. Хоча в її розумі були сумніви, вона все ж промовчала і тихо запитала:
«Тоді молодий пане, чи не хочете ви скупатися перед сном? Найкраще переодягнутися в чистий одяг...»
Лінь Жуфей кивнув:
«Ти маєш рацію»
Фу Хва легенько посміхнулася.
Після того, як Лінь Жуфей був виведений людиною в червоному на нічний вітерець, його апетит дивним чином покращився. Він випив миску пшоняної каші і з'їв досить багато гарнірів.
Поки Лінь Жуфей їв, Фу Хва встала і пішла приготувати кип'ятку для нього. Гаряча вода нагрівалася спеціальним вугільним вогнем, яке могло ідеально контролювати температуру, роблячи так, щоб вода не була занадто холодною або занадто гарячою. Однак, цей вугільний вогонь повинен бути згенерований духовною силою або мечем Ці, що не було для звичайних людей.
Коли Фу Хва закінчила нагрівати воду, вона збиралася повернутися в кімнату, аби сказати Лінь Жуфею, щоб він вийшов купатися. Проте, коли проходила повз подвір'я, вона побачила Лінь Ер Ґондзи*, який тихо стояв у дворі.
ВИ ЧИТАЄТЕ
Цвітіння вишні на зимовому мечі
Historical FictionНазва: Cherry Blossoms Upon a Wintry Sword (寒剑栖桃花) Автор: Xi Zixu (西子绪) Статус: 92 розділи + 7 додаткових Опис: Лінь Жуфей був молодшим сином глави секти Куньлунь. Учні Куньлунь були найспритнішими серед тих, хто проживав у Дзянху, і серед людей їх...