32. У каждого своя цена

5.4K 232 66
                                    


— Что это такое? — демонстративно швыряю фото обратно ему на стол.

— Ах, да. Я забыл. — Стив встаёт и совершенно спокойно достаёт из сейфа позади конверт. — Прости, но я заплачу наличными если ты не против?

Я в полном бешенстве ударяю по его руке, которая протягивает мне деньги, и конверт падает на пол.

— Что-то не так, Гарри? — снова его невозмутимый вид.

Эта сволочь знает, что делает.

— Да не так!

— Мало денег? Ты хочешь больше?

Он издевается.

— Какого хрена, я спрашиваю? Что за дела? Мне не нужны деньги! Если ты решил, что я убью Луи, то ты глубоко ошибаешься! А если это шутка, то она была неудачной.

— Нет, это ты глубоко ошибаешься, если думаешь, что не сделаешь этого. Это мой приказ, Стайлс. И это - твоя работа. Я тебе плачу за неё.

— Мне не нужны деньги за это. Я не буду убивать его. У Луи нет цены. Я не сделаю этого.

— У каждого есть цена, Гарри. И ты знаешь это.

— Нет. — руки опускаются, когда я думаю о самых дорогих не людях. — Не у каждого.

— Кто дороже, Гарри?

— Что?

— Кто дороже, Гарри, Луи или скажем твоя сестра?

«Я проиграл. Этот ублюдок действительно знал цену всему. Но что хуже всего. Продавал все куда дороже»

— Вот видишь. — заговорил он, после моего долгого молчания. — Поэтому ты сделаешь это, Гарри. Ты понял меня?

— Почему? Ведь его контракт окончен. Он ведь ушёл.

— Он сделал много ошибок, прежде чем уйти. Ты думаешь, я не знаю о том, что было в Лондоне? Думаешь я так глуп?

Моё сердце чуть не остановилось.

Он все же знает. Чёрт, как он узнал? Луи ведь сказал, что все под контролем.

— Успокойся, Гарри. Я знаю, но не буду делать чего-либо твоей семье. Хоть ты и ослушался меня, но это был не твой промах.

Теперь я понял. Он узнал это от кого-то другого, хотя поручал это Луи. Это Томлинсон провалил своё задание. Ослушался приказа, помогая мне.

Прости, что я вошел в эту дверь [H.S]Место, где живут истории. Откройте их для себя