Глава 35. Визенгамот

3.6K 210 11
                                    

Зал номер десять в подземелье Министерства магии был забит до отказа. Казалось, что на это заседание судьи и зрители явились как на долгожданное шоу.
Все, сидящие на местах, переговаривались и крутили головами, выискивая глазами участников событий.
- Драко, ты точно не передумал идти? - перед высокой дубовой дверью в зал суда, Гарри в последний раз умоляюще взглянул на Малфоя, но тот уверенно помотал головой:
- Нет, я пойду.
Гарри тяжело вздохнул, укрывая их обоих мантией-невидимкой, и повел его на последние самые верхние места амфитеатра.
- Ты помнишь? Ни звука! - прошептал он на ухо Малфою, и тот послушно кивнул.
Судья заняла свое место и ударила молотком, объявляя заседание открытым.
- Ты знаешь ее? - Драко, укрытый с Гарри одной мантией, шептал еле слышно, опаляя дыханием щеку и задевая губами мочку уха. Это было бы чертовски возбуждающе, если бы не тревога и не волнение от происходящего, которое затмевало сейчас всё.
- Элинор Боунс. Родственница убитой Амелии, - так же тихо ответил Гарри. - Она была потрясающей и здорово мне помогла когда-то. Надеюсь, что ее кузина будет такой же объективной.
Драко тихо вздохнул и отстранился, а Гарри прислушался к разговорам сидящих впереди магов.
- ...Первым будет давать показания Розье. Не удивлюсь, если он постарается выгородить своего родственничка, - насмешливо сообщил седобородый волшебник своей спутнице в шляпе с тряпичными розами.
- Я слышала, не слишком-то они радеют друг за друга, - недоверчиво откликнулась та и предложила: - Пари на то, что он ничего не скажет? Ставлю пять галлеонов.
- Ставлю десять, что Малфою отсюда не выйти, - оживился их сосед слева, и Гарри предупредительно сжал бедро Драко рукой.
Тот кивнул головой, показывая, что способен себя контролировать.
- Почему просто было не забрать у Розье воспоминания? - шепнул Гарри Малфою на ухо.
- Человек должен отдать воспоминания добровольно. Иначе никак. Чем ты слушаешь на уроках, Поттер? - Драко нетерпеливо отмахнулся от него и тревожно вытянул шею, заслышав тяжелые шаги в коридоре. Застыв как стрела, он напряженно всматривался в дверной проем расширенными зрачками. Гарри успокаивающе обнял Драко за плечи, понимая, какое испытание ему сейчас предстоит.
Массивные двери резко распахнулись, и двое авроров ввели в зал Люциуса Малфоя. Драко дернулся как от удара током, но Гарри удержал его на месте, изо всех сил прижимая к себе и не сводя глаз с арестанта.
Всегда безупречный, чопорный Люциус сейчас являл собой жалкое зрелище. Некогда роскошные белые пряди свисали вдоль небритого осунувшегося лица спутанными серыми космами, запавшие глаза были окружены темными синяками, а кисти рук перебинтованы какими-то грязными тряпками. Застиранная роба болталась мешком на исхудавшем теле, но старший Малфой по-прежнему смотрел перед собой презрительно и твердо, надменно задирая подбородок вверх, и этот контраст особенно бросался в глаза.
Гарри почувствовал, как Драко съежился под его рукой и утешающе погладил его по плечу, снова бросая внимательный взгляд на Люциуса. Того уже подвели к знакомому Гарри креслу в центре зала, усадили на него, и прочные цепи туго обхватили замотанные запястья и намертво притянули тело к дубовой спинке.
- Люциус Малфой? - председатель суда смерила его строгим взглядом.
- Да. Это я, - хрипло ответил он, и Драко снова вздрогнул и задрожал.
С верхнего яруса парням был виден лишь вызывающий гордый профиль арестанта: Люциус, который даже не представлял, зачем его вызвали в зал суда, старался держать лицо до последнего.
Судья Боунс строго посмотрела на него:
- Люциус Малфой. Вы были вызваны для пересмотра вступившего в силу постановления, поскольку в вашем деле открылись новые обстоятельства.
- Вы решили ужесточить наказание? И что теперь? Поцелуй? - Люциус надменно поднял голову еще выше, хотя казалось, что это попросту невозможно. - Могу ли я попрощаться с семьей?
Судья стукнула по столу молотком.
- Мистер Малфой. Если вы будете мешать суду и нарушать ход процедуры, я вас оштрафую за неуважение.
В ответ на это Люциус хрипло рассмеялся, и его смех одиноко и жутко прокатился по просторному залу.
- Штраф очень сильно пугает обреченного на смерть, тут вы правы, судья, как никогда, - сипло сказал он и надрывно закашлялся.
Элинор Боунс внимательно посмотрела на него, и в ее глазах мелькнуло нечто похожее на жалость.
- Мистер Малфой, - она опустила глаза в бумаги. - По заявлению Северуса Снейпа сегодня будет слушаться дело о вашей невиновности. Поэтому на первый раз я вас прощаю, учитывая, что вы действовали по незнанию. Надеюсь, в дальнейшем вы воздержитесь от неуместных высказываний.
Драко болезненно вцепился Гарри в руку, увидев, как его отец недоуменно замер на кресле, и, не отрывая взгляда, пристально смотрел на судью, полагая, что ослышался.
Судья взяла в руки пергамент:
"Я, Северус Снейп, свидетельствую, что Люциус Малфой во время второй магической войны, являлся агентом светлой стороны, собирая информацию у Волдеморта, и сотрудничал с Орденом, поставляя донесения через меня", - зачитала она зычным голосом на весь зал.
По рядам прокатились быстрые изумленные шепотки. Люциус сидел, лишившись дара речи, и только окидывал черные судейские трибуны и взволнованных зрителей растерянным взглядом.
- Вы подтверждаете это заявление, мистер Малфой?
Люциус все так же непонимающе смотрел на нее:
- Я... да... конечно... Подтверждаю, - хрипло ответил он.
Боунс удовлетворенно кивнула головой, снова посмотрела в пергамент и потребовала:
- Введите первого свидетеля!
Гарри снова притянул Драко к себе, хотя тот и так жался к его груди, как озябший котенок.
Двери распахнулись, впуская внутрь очередных стражей порядка, ведущих перед собой Розье. Гарри жадно всматривался в его лицо, и снова не узнавал его. Сейчас тот выглядел так, словно состарился сразу на несколько лет. Землистый цвет лица и мешки под глазами подчеркивали резкие морщины; тяжелые наручники сковывали его руки; серая роба придавала потрепанный вид, но держался бывший Пожиратель по-прежнему развязно и вызывающе. Его взгляд небрежно скользнул по лиловым мантиям судей, игриво пробежался по рядам зашептавшихся зрителей - Гарри даже показалось, что он сейчас пошлет всем воздушный поцелуй - и задержался на лице подсудимого.
- Люциус, малыш, - приветливо осклабился он. - Рад тебя видеть, дорогой! Как ты?
Люциус затравленно посмотрел в приторно-дружелюбное лицо и ощерился.
- Свидетель, сядьте немедленно! - приказала судья. - И будьте любезны воздерживаться от подобных замечаний. Здесь вам не балаган.
- Слушаюсь, мэм! - Розье лукаво ей подмигнул, прошел в свидетельскую ложу и удобно устроился, с комфортом откидываясь на спинку деревянной скамьи.
- Грегор Коннор Розье! Вы вызваны для дачи свидетельских показаний по делу о невиновности Люциуса Малфоя... - начала судья Боунс.
Казалось, это вступление очень подбодрило Розье:
- Невиновности? Ась? Вот это номер! - он восторженно подался вперед. - Люциус, мой мальчик, ты решил выйти сухим из воды? И думаешь, что я тебе в этом помогу? - Розье расплылся в широкой улыбке, вальяжно закинул ногу на ногу и попытался похлопать в ладоши, но наручники испортили красивый жест. Впрочем, это не сильно его смутило: он тут же прижал обе скованные руки к сердцу. - Одобряю! Поддерживаю тебя, малыш, горячо и всецело! Только не за мой счет, моя радость. В этом я тебе не помощник. А то что же это? Получается, угробил мою Нарси и теперь жаждешь развлекаться на свободе?
Гарри еле успел вцепиться мертвой хваткой в метнувшегося вперед Малфоя, а Люциус, покраснев от натуги, дернулся к Розье из цепей.
Увидев произведенный им эффект, тот улыбнулся и прижмурился, как сытый кот, переевший сметаны.
- Как был несдержанным идиотом, так им и остался, - доверительно сообщил он, адресуясь к судьям и зрителям. По залу прокатились быстрые смешки.
- Поффер, пуми мымя! - Драко бился под мантией и пытался укусить ладонь зажимавшую ему рот.
- Никаких "пусти меня", Малфой! - сердито зашипел Гарри ему в ухо. - И вообще, клянусь, я сейчас наложу на тебя заклятье и выведу отсюда! Ведь не зря не хотел тебя брать. Ты что идиот? Совсем не понимаешь? Он же специально его провоцирует, чтобы Люциус не смог выйти на свободу. Хочет разозлить его и показать судьям, каков он в бешенстве. Еще тебя туда не хватало для полной картины. Сядь! - тихо рявкнул он и Драко нехотя подчинился. - Повернись ко мне! - тихо приказал Гарри и Драко раздраженно повернул к нему искаженное злобой лицо, снова попытавшись сбросить цепкие пальцы со своего рта.
- Драко! Розье ведет свою игру, - Гарри продолжал запечатывать ему рот, прижимал к себе и убеждающе смотрел в злобно прищуренные серые глаза. - Он специально тычет в тех, кого вы больше всего любите. Сейчас он начнет бить по самым больным местам Люциуса. Я не удивлюсь, если он примется рассказывать, как мучил Нарциссу или тебя, - Драко дернулся в его руках, но Гарри продолжил горячим шепотом: - Твое появление расстроит Люциуса еще больше, и, возможно, он не сможет себя контролировать. Ты не должен был этого видеть. Но раз ты такой упрямец, и пришел сюда вопреки всему, то я сейчас наложу на тебя Оглушающее и легкое Парализующее. Ты будешь видеть картинку, но почти ничего не услышишь и сможешь сидеть спокойно, что бы ни случилось. Ты понял меня, Драко? Что бы ни случилось!
- М-мых! - Малфой опять попытался рассерженно мотнуть головой, но Гарри любовно и крепко закрывал его рот ладонью и с беспокойством смотрел ему в глаза.
- Пожалуйста, прошу тебя, не дай ему все испортить, родной. Мое появление должно выбить его из колеи, но ты сейчас можешь нарушить все наши планы. Мы обязаны освободить твоего отца любой ценой. Ты понял? Любой ценой. Я прошу тебя, Драко! Хороший мой. Ну?
Драко обреченно посмотрел на него, нехотя кивнул, соглашаясь, и Гарри торопливо поцеловал его в губы, накладывая на него два заклятья и снова полностью сосредотачиваясь на процессе.
В зале как раз закончили наводить порядок, вызванный очередным прицельным уколом Розье и новым припадком ярости Люциуса.
- Всегда был таким неистовым, таким буйным, - старик улыбался судьям как лучшим друзьям. - А уж видели бы вы его на поле боя! М-м-м... просто конфетка! Как он крошил магглов - загляденье! - Розье прицокнул языком и восторженно поцеловал кончики пальцев, бойко звякнув при этом наручниками.
Судебная комиссия зашепталась, склоняя головы друг к другу, Люциус снова рванулся из цепей, а Элинор Боунс застучала молотком, призывая обоих к порядку.
Пользуясь общим замешательством, Кингсли со стопкой бумаг прошел к судье, словно невзначай пробираясь мимо кресла арестанта, что-то быстро и тихо шепнув Люциусу на ходу.
После этого произошло чудесное превращение. Старший Малфой подобрался, лицо его расслабилось, и он выпрямился на стуле с горделивым достоинством.
Элинор Боунс бегло просмотрела документы, поданные ей Кингсли, кивнула и снова строго взглянула на Розье:
- Свидетель, я последний раз вас предупреждаю, оставьте этот ваш тон, - рассерженно приказала судья. - Подсудимый, отвечайте, это правда?
- Разумеется, нет, - небрежно обронил Люциус, - Я никогда не тронул ни единого маггла, и готов предоставить вам мои воспоминания. Неужели у вас не нашлось более надежных свидетелей, кроме этого выжившего из ума старика?
Розье бросил на него цепкий оценивающий взгляд и развязно улыбнулся:
- Вот как ты заговорил, малыш. Ты такой же, как и твой сын - гордый и глупый. Он тоже долго держался, пока я его...
Окончание фразы заглушил исступленный стук судейского молотка. Люциус сжал зубы и стиснул кулаки, но сдержался и никак не отреагировал на его слова.
- Свидетель, немедленно прекратите! - судья остервенело стучала молотком, кажется, искренне сожалея, что не может так же подолбить по голове самого Розье.
- А то что? - Розье растянул губы в ухмылке еще шире. - Прогоните меня прочь? Чтобы остаться вообще без доказательств? Потерять последнюю надежду на справедливость? Ах, как это прискорбно... Я прямо готов разрыдаться.
Он блаженно откинулся на спинку скамьи, скрещивая руки на груди настолько, насколько это позволяли ему наручники.
- Гарри, пора! - шепнул ему на ухо неизвестно как оказавшийся поблизости Кингсли и громко обратился к судье с вершины амфитеатра:
- Ваша честь! У нас есть сдерживающий фактор, который позволит свидетелю вести себя более цивилизованно. Вы позволите?
- Да, разумеется, господин министр. Это было бы очень уместно, - кивнула Элинор, и Гарри, выбравшись из-под мантии, поднялся со своего места и начал неспешно спускаться вниз.
Все судьи, зрители и Люциус Малфой озадаченно разглядывали его с одинаковым недоумением. Зато Розье просто переменился в лице. Испуганно отшатнувшись, он уставился на Гарри неподвижным остекленелым взглядом.
- Здравствуйте, Грегор! Давненько не виделись, - Гарри, остановившись в центре зала, посмотрел на него с насмешливым отвращением и указал глазами на свидетельскую ложу. - Пожалуй, я присяду тут с вами. Не возражаете?
Головы в амфитеатре поспешно начали склоняться друг к другу, и зрители оживленно зашептались.
Гарри сделал еще один шаг по направлению к Розье, и тот испуганно отпрянул.
- Гарри, мой мальчик... - он попытался растянуть губы в жалкой улыбке.
- Не надо, Грегор. Не нужно меня сердить, - брезгливо обронил Гарри, и тот послушно затих, напряженно следя за ним своими разнокалиберными глазами.
- Вы позволите мне присесть рядом со свидетелем, ваша честь? - вежливо обратился Гарри к судейской трибуне.
- Пожалуйста, - растерянно произнесла она. - Если это поможет...
- Я полагаю, что да, - Гарри улыбнулся ей и двинулся по направлению к скамье.
- Нет... не надо! Уберите его! Я скажу... всё скажу! Уберите от меня это! - Розье проворно пополз по лавке, стараясь оказаться как можно дальше от приближающегося к нему Поттера.
Кингсли еле заметно кивнул, и Гарри опустился на край скамьи в свидетельской ложе. Розье на противоположном конце скамьи тяжело дышал и не сводил с него затравленного взгляда.
- Продолжайте, свидетель! - громко обратилась к нему судья.
- Я... я... - Розье попытался что-то сказать, но было видно, что слова не идут у него из горла оттого, что Гарри постепенно придвигается к нему всё ближе.
- Смелей, Грегор, смелее! - подбодрил его он. - Вы только что были крайне разговорчивы, - Гарри подался к Розье, отчего того просто перекосило от страха, и заговорщицки шепнул: - К сожалению, я еще не научился контролировать процесс обращения, так что, как ты помнишь, меня лучше не злить, - при этих словах старческое лицо побледнело от испуга. Гарри усмехнулся и снова отодвинулся обратно. - Так что там насчет мистера Малфоя? Вы нам скажете? - громко и внятно спросил он, не выпуская Розье из поля зрения ни на секунду.
- Да скажу я, скажу! - завопил Розье, нервы которого, похоже, стали сдавать. - Он был на стороне светлых, подлый предатель! - отчаянно выпалил он, не сводя с Гарри настороженных ненавидящих глаз.
- Молодец! - похвалил его Гарри и ободряюще улыбнулся, но улыбка его получилась такой кровожадной, что Розье только крякнул и зажмурился от ужаса. - И откуда вам это известно?
- Я подслушал! Они говорили со Снейпом! Этот идиот Люциус передавал сведения Ордену! А я его потом этим шантажировал! - Розье начала бить крупная дрожь, но он снова попытался нагло ухмыльнуться.
Гарри, презрительно взглянув на него, повернул голову и наткнулся на изучающий внимательный взгляд Люциуса, устремленный прямо на него. Серые глаза, в точности такие же как у его Драко, только пожестче, недоверчиво ощупывали его лицо, словно выискивая на нем ответ, и Гарри, удивившись, как же он не замечал раньше, что Драко так сильно похож на отца, совершенно внезапно и глупо ему улыбнулся. Люциус вздрогнул и замер, а Гарри тут же постарался взять себя в руки.
- ...и Темный Лорд ничего не узнал! А я не сказал ему, потому что мне нужен был доступ в темномагический раздел мэнора! И я его получил! И у меня бы все вышло, если бы не этот... - истерично выкрикивал Розье одно признание за другим, косясь на Поттера, который, засмотревшись на старшего Малфоя, временно про него забыл. - Не убивал никого Люциус на поле боя! У него кишка тонка! Всегда за него это делали другие! Грабастал жар чужими руками! И сын у него такой же! Трус! Позор нашего рода! Подлецы и предатели! Вот кого нужно убить! Отдать навсегда дементорам! Спалить в Адском пламени!
На этих словах Гарри очнулся.
- Вы что-то сказали, Грегор? - он недоуменно повернулся в его сторону. - Я, кажется, начинаю сердиться...
- Я говорю, что Люциус Малфой невиновен! - истошно заорал Розье, - Выпустите меня отсюда! Заприте обратно в камеру! Берите воспоминания и смотрите, сколько влезет! Я буду жаловаться! Кто вам позволил подвергать узников смертельной опасности?! Я арестант, я должен сидеть под запором! Вы не имеете права держать меня рядом с этим чудовищем! Нет такого закона, чтобы сажать свидетеля рядом с монстром!
По залу снова пробежали ахи, охи и шепотки, а Гарри изумился, что даже в этой ситуации истошные выкрики Розье не потеряли некоей театральности.
Судья недоуменно уставилась на вопящего арестанта.
- Ну что, ж... Возьмите у него воспоминания, - наконец, велела она своим помощникам, и те поспешно подскочили к нему, собирая в склянки голубые и серебряные нити.

Выше нас только небоМесто, где живут истории. Откройте их для себя