29. Юки

33 0 0
                                    

- Ты очень уважаешь Юки, - сделала вывод Мэй, разминая уставшие плечи и руки босса, когда они остались вдвоём после визита гостей.
- Да-а-а, он хороший парень, - протянул босс, довольный прошедшей встречей. - У него особые глаза. Глаза, которые видели настоящую кровь... Он заменит меня в будущем. Я должен быть благодарен ему. В награду, я передам ему своё место...
- Из-за случая два года назад? – уточнила Мэй, насторожившись.
- Ммм? Да,.. для объединения группировки и для меня лично он убил Шимаду. Он тоже кореец, так что вы должны хорошо поладить, - захихикал босс, разомлев под руками своей женщины.
...
Вечером Мэй рассказала матери о встрече с Юн Со, о его новом имени и об их отношениях с боссом.
- Юки? Этот придурок? – возмутилась Йоко. - При одной мысли о нём у меня мурашки по коже, - поёжилась она. – Однажды, взглянув в его глаза, можно сказать, что он приносит несчастья. Ужас! Кошмар какой!
- Юн Со... Босс сделал его своим преемником, - поделилась с ней Мэй.
- Преемником? – удивилась мать.
- Мама, если ты увидишь Юн Со, будь с ним поласковей, - попросила её дочь. - Если ты приложишь руки к этому делу, то всё испортишь. Я никогда не прощу тебя, если это случится.
- Ты что-то задумала? И даже мне не сказала! Что? – настойчиво поинтересовалась у неё Йоко.
- Думаешь, я буду жить с этим стариком до самой смерти? – хитро усмехнулась Мэй.
- Ты с ума сошла? Только не Юн Со! – закричала на неё мать.
- Почему нет? Почему? – Мэй не понимала, почему она до сих пор настроена против Юн Со.
- Он... он... Ах, да! Он любит Хану! – напомнила она дочери. - Смотря на всё это, ты до сих пор не понимаешь? Как бы там ни было...
- Они же официально дети одних родителей! – прервала её Мэй. - Поэтому, независимо от обстоятельств, они не могут быть вместе.
- Родители Ханы уже умерли! – вдруг открылась дочери Йоко.
Поражённая услышанным, Мэй присела возле матери и, нахмурившись, спросила: - Что-что?
- Так что выброси это из головы. Оставь их в покое и пусть они вместе счастливо живут там, где их никто не знает.
- Ты не шутишь? Это правда? – Мэй дёрнула мать за руку, требуя у неё объяснений.
- Они... они погибли 2 года назад в автокатастрофе, - нехотя призналась она дочери. - Ради всего святого не говори им! Если Юн Со узнает правду, думаешь, он оставит нас в покое? – умоляла она её. - Я знала правду, но скрывала это от них. Я продала гостиницу и сбежала, думаешь, он простит меня?
Мэй с ужасом смотрела на мать, переваривая ошеломляющую информацию.
...
На следующий день в гостинице с самого утра готовились к званому обеду в честь каких-то важных гостей, и некоторые горничные помогали официанткам доставлять из кухни заказные блюда в ресторан.
- Простите за доставленные неудобства, - Мика передала свой сервировочный столик официантке и пристроилась рядом с управляющим, вытянувшимся по струнке у стены. Вытянув шею, она вертела головой в разные стороны, стараясь высмотреть, что происходило в зале, но управляющий, шикнув на любопытную горничную, подтолкнул её к двери на выход. Пятясь назад, она натолкнулась спиной на огромного бугая из охраны и, принося ему свои извинения, поклонилась.
- Простите... - съёжилась она, ожидая замечания, но охраннику было не до неё - в двери гостиницы, в сопровождении телохранителя вошёл ожидавшийся гость, и весь встречающий его персонал, включая личную охрану, склонились в низком поклоне.

Райское дерево (книжный вариант) Место, где живут истории. Откройте их для себя