Fine fresh Day (Прекрасный свежий день)

145 3 0
                                    

Ласковое солнце, пробивающееся сквозь кроны деревьев, осветило поляну волшебным светом. Шум потревоженной ветром листвы и пение птиц подарили ей невероятное чувство спокойствия и единения с природой.
Она огляделась по сторонам, пробуждая воспоминания об этом месте. Разноцветные флажки, трепещущие на ветру, словно отражали царящую вокруг суету и общее приподнятое настроение. Мужчины громко переговаривались и смеялись, дамы дружно хлопотали над угощениями, размещенными под большим навесом. От её чуткого взора не смогло укрыться ничего, ни краткие взгляды, которыми обменивались Сидни и Шарлотта, ни нервозность Тома, пытающегося всем угодить, ни стеснение Мистера Стрингера, явно чувствующего себя не в своей тарелке.
Все приготовления проходили довольно мирно и дружелюбно. Исключение, пожалуй, составляло появление старой Леди, которой, казалось, не нравилось всё, начиная с места проведения пикника. Леди Вустер улыбнулась, с интересом ожидая, что же будет дальше.
- Мистер Паркер - с недовольством в голосе сказала Леди Денэм, обращаясь к Тому - кто вообще решил проводить пикник здесь, на озере, среди грязи и этих кошмарной мошкары? Почему бы не устроить его на побережье или в парке Сэндитон Хаус?
- Леди Денэм.. - извиняющимся тоном начал Том - поляна у реки прекрасное место, мы часто проводим здесь пикники..
Леди Дэнем нахмурилась, собираясь возразить ему.
-Леди Денэм, простите меня за вольность - с улыбкой сказал Брум - но это я уговорил Мистера Паркера остановиться на этом варианте .
Леди в замешательстве взглянула на совершенно незнакомого ей мужчину, а потом снова на Тома.
- Прошу прощения, Леди Дэнем - опомнился Том - разрешите представить вам Лорда Брума, он прибыл к нам из Лондона. Он большой друг нашей Мисс Хейвуд.
Лорд Брум поклонился, приветствуя её.
- Что ж, я не удивлена - сказала Леди Денэм, если Мисс Хэйвуд смогла уговорить самого регента, то что для неё простой Лорд. Покажите мне моё место, Мистер Паркер!
Лорд Брум улыбнулся, решив, что дама, дожившая до таких почтенных лет, вполне может позволить себе некоторые странности.
Том проводил Леди под навес к приготовленному специально для неё креслу.
- Леди Денэм - с улыбкой приветствовал её Артур, старательно нагружая на большую белую тарелку бутерброды и эклеры - давайте я вам помогу.
Он наклонился поправить подушки и, зацепившись локтем, столкнул со стола большое блюдо с фруктами, которое каким то чудом, в самый последний момент, успел поймать Том.
- Мистер Артур Паркер - нахмурившись, громко сказала Леди Денэм - Прошу вас больше не помогать мне. И вообще, постарайтесь держаться от меня как можно дальше, я все ещё собираюсь дожить до своего следующего дня рождения.
Артур поспешно удалился, не забыв прихватить, с такой любовью наполненную им, тарелку. Леди поудобнее уселась в кресло и стала наблюдать за происходящим.

Сэндитон: И всё - таки будет счастье Место, где живут истории. Откройте их для себя