Coala Mode - Nanairo Symphony || Shigatsu wa Kimi no Uso OP #2

32 4 0
                                    

Romaji :

Ups! Gambar ini tidak mengikuti Pedoman Konten kami. Untuk melanjutkan publikasi, hapuslah gambar ini atau unggah gambar lain.

Romaji :

Ima azayaka no SHINFONII
nanairo SHINFONII

Wasureyou to suru koto de kizu ga ienai no wa
wasureyou to suru koto de omoidasareru kara
boku wa meguri meguri meguri meguri megutteku
tomatta tokei no mae de tachitsukusu no wa yameyou

Itsumademo kimi to itai to
tsuyoku tsuyoku omou hodo
itemo tattemo irarenakunaru yo
boku wa ame kimi wa taiyou te o tsunagou
bokura wa koko ni iru

Ima azayaka na SHINFONII
nanairo SHINFONII
hitori ja dasenai oto ga
aru koto ni ki ga tsuita yo
naite waratte DO RE MI FA SO
omoi hibikiau SHINFONII

Shiroi tameiki wa itsunomanika sora ni kiete
miagereba sakura wa PINKU no tsubomi o tsukeru
boku wa meguri meguri meguri meguri megutteku
yorokobi mo setsunasa mo seotte haru o matteiru

Fushigi da yo kimi no egao wa
MONOKUROOMU no machi o
iroazayaka ni someteyukunda
nee ima kono isshun o dakishimeyou
bokura wa koko ni iru

Sora ni hanabira hirari
haruiro SHINFONII
ima shika dasenai oto ga
aru koto ni ki ga tsuita yo
kimi ga iru kara waraeru yo
toki o wakachiau SHINFONII

Kimi wa itsumo mahou tsukai
futsuu no hibi no MERODII
sono subete o meikyoku ni surunda
sou marude CHAIKOFUSUKII
yuuki ni michita oto o kurerunda

Ima azayaka no SHINFONII
nanairo SHINFONII
hitori ja dasenai oto ga
aru koto ni ki ga tsuita yo
kakeagaru you ni DO RE MI FA SO
boku ga kanadeteru MERODII
kimi ga kanadeteru MERODII
omoi hibikiau SHINFONII

Kanji :

今鮮やかなシンフォニー
七色シンフォニー

忘れようとすることで 傷が癒えないのは
忘れようとすることで 思い出されるから
僕は 巡り巡り巡り巡り巡ってく
止まった時計の前で 立ちつくすのはやめよう

いつまでも 君といたいと
強く強く思うほど
いてもたっても いられなくなるよ
僕は雨 君は太陽 手を繋ごう
僕らはここにいる

今鮮やかなシンフォニー
七色シンフォニー
ひとりじゃ出せない音が
あることに気が付いたよ
泣いて笑って ドレミファソ
想い響き合うシンフォニー

白いため息は いつの間にか空に消えて
見上げれば 桜はピンクのつぼみをつける
僕は 巡り巡り巡り巡り巡ってく
喜びも切なさも背負って 春を待っている

不思議だよ 君の笑顔は
モノクロームの街を
色鮮やかに 染めてゆくんだ
ねぇ 今この一瞬を抱きしめよう
僕らはここにいる

空に花びらひらり
春色シンフォニー
今しか出せない音が
あることに気が付いたよ
君がいるから 笑えるよ
時を分かち合うシンフォニー

君はいつも 魔法使い
普通の日々のメロディー
そのすべてを 名曲にするんだ
そう まるでチャイコフスキー
勇気に満ちた音をくれるんだ

今鮮やかなシンフォニー
七色シンフォニー
ひとりじゃ出せない音が
あることに気が付いたよ
駆け上がるように ドレミファソ
僕が奏でてるメロディー
君が奏でてるメロディー
想い響き合うシンフォニー

Indonesia :

Sekarang dengarkanlah, simfoni nun merdu
Simfoni tujuh warna ini

Alasan mengapa, luka lama tak’kan terobati jika kau mencoba melupakannya adalah karena
Kau akan kembali mengingatnya, jika kau terus mencoba melupakannya
Aku terus saja berputar berputar berputar, tanpa arah tujuan
Berhentilah terdiam membeku di depan jam yang terhenti itu

Semakin kuat keinginanku, untuk selamanya terus bersamamu
Aku jadi gelisah, tak bisa berdiam diri
Aku adalah hujan, kau adalah mentari
Ayo kita bergandengan tangan,
Kita berdua ada di sini

Sekarang dengarkanlah, simfoni nun merdu
Simfoni tujuh warna ini
Aku telah menyadari, bahwa ada nada
yang tidak bisa kumainkan sendirian
Menangis tertawa, do re mI fa so
adalah simfoni yang saling bergema, melantunkan perasaan kita

Entah sejak kapan, nafas keluh kesahku
telah hilang, sirna menuju angkasa
Bila kupandang ke atas,
pohon sakura telah berhiaskan kuncup merah muda
Aku terus saja berputar berputar berputar,
tanpa arah tujuan
Kubawa semua suka dan duka,
menunggu musim semi menyapa

Begitu ajaib rasanya, senyumanmu itu
kian mewarnai kota monokrom ini
dengan warna-warni yang cerah
Hei, ayo kita dekap erat momen ini
Kita berdua ada di sini

Kelopak-kelopak bunga terbang menghiasi angkasa
Simfoni berwarna musim semi
Aku telah menyadari, bahwa ada nada
yang hanya dapat kumainkan sekarang
Karena ada dirimu, aku bisa tertawa
Simfoni saat kita saling menghabiskan waktu bersama

Kau itu selalu saja, layaknya seorang tukang sulap
yang mengubah melodi hari-hari yang sederhana
Semuanya, kau gubah menjadi maha karya
Ya, seperti Tchaikovsky,
yang memberikanku nada yang dipenuhi keberanian

Sekarang dengarkanlah simfoni nun merdu
Simfoni tujuh warna ini
Aku telah menyadari, bahwa ada nada
yang tidak bisa kumainkan sendirian
Bagai terus berkumandang ke angkasa, do re mi fa so
Melodi yang kumainkan
Melodi yang kau alunkan
adalah simfoni yang saling bergema, melantunkan perasaan kita

source :

https://sidelyricslirik.blogspot.com/2018/04/nanairo-symphony-coala-mode-shigatsu-wa.html?m=1

Kumpulan Lirik Lagu Jepang [2]Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang