back number - わたがし / Watashigashi (Permen Kapas)

103 3 0
                                    

Romaji :

Ups! Gambar ini tidak mengikuti Pedoman Konten kami. Untuk melanjutkan publikasi, hapuslah gambar ini atau unggah gambar lain.

Romaji :

Mizuiro ni hanabira no yukata ga kono yo de ichiban
Niau no wa tabun kimi da to omou
Yoku sasoeta nakisou da

Natsumatsuri no saigo no hi
Watagashi wo kuchi de tokasu kimi wa
Watagashi ni naritai boku ni iu
Tanoshii ne tte

Boku wa unazuku dake de
Ki no kiita kotoba mo deteki ya shinai
Kimi notonari aruku koto ni naretenai
Jibun ga hazukashikute

Omoi ga afuretara dou yatte
Donna kikkake TAIMINGU de
Te wo tsunaidara ii ndarou
Dou mite mo yawarakai kimi no te wo
Donna tsuyosa de tsukande
Donna kao de mitsumereba ii no

Kimi ga sakki kuchizusanda uta ni mo
Tama ni me ga au koto mo
Fukai imi nantenai no darou
Kanashii kedo

Kimi ga waratte kureru
Tada soredake no koto de boku wa tsui ni
Kokoro no basho wo mitsuketa yo
Urusakute itakute modokashikute

Omoi ga afuretara dou yatte
Donna kikkake TAIMINGU de
Te wo tsunaidara ii ndarou
Dou mite mo yawarakai kimi no te wo
Donna tsuyosa de tsukande
Donna kao de mitsumereba ii no

Mou sugu hanabi ga agaru ne
Kimi no yokogao wo ima yakitsukeru you ni
Jitto mitsumeru

Kono mune no itami wa dou yatte
Kimi ni utsushitara ii ndarou
Yoko ni iru dake ja dame nanda

Mou kimi no ki wo hikeru wadai
Nante tokku ni soko wo tsuite
Nokosareteru kotoba wa mou
Wakatteru kedo

Omoi ga afuretara dou yatte
Donna kikkake TAIMINGU de
Te wo tsunaidara ii ndarou
Dou mite mo yawarakai kimi no te wo
Donna tsuyosa de tsukande
Donna kao de mitsumereba ii no

Natsumatsuri no saigo no hi
Watagashi wo kuchi de tokasu kimi ni
Watagashi ni naritai boku wa iu
Tanoshii ne tte

Kanji :

水色に花びらの浴衣がこの世で一番
似合うのはたぶん君だと思う
よく誘えた 泣きそうだ

夏祭りの最後の日
わたがしを口で溶かす君は
わたがしになりたい僕に言う
「楽しいね」って

僕はうなずくだけで
気の利いた言葉も出てきやしない
君の隣歩くことに
慣れてない自分が恥ずかしくて

思いがあふれたらどうやって
どんなきっかけタイミングで
手をつないだらいいんだろう

どう見てもやわらかい君の手を
どんな強さでつかんで
どんな顔で見つめればいいの

君がさっき口ずさんだ歌にも
たまに目があうことも
深い意味なんてないのだろう
悲しいけど

君が笑ってくれる
ただそれだけのことで僕はついに
心の場所を見つけたよ
うるさくて痛くてもどかしくて

思いがあふれたらどうやって
どんなきっかけタイミングで
手をつないだらいいんだろう

どう見てもやわらかい君の手を
どんな強さでつかんで
どんな顔で見つめればいいの

もうすぐ花火があがるね
君の横顔を今焼き付けるように
じっと見つめる

この胸の痛みはどうやって
君に移したらいいんだろう
横にいるだけじゃだめなんだ

もう君の気を引ける話題
なんてとっくに底ついて
残されてる言葉はもう
わかってるけど

思いがあふれたらどうやって
どんなきっかけタイミングで
手をつないだらいいんだろう

どう見てもやわらかい君の手を
どんな強さでつかんで
どんな顔で見つめればいいの

夏祭りの最後の日
わたがしを口で溶かす君に
わたがしになりたい僕は言う
「楽しいね」って

English :

The light blue yukata with petals
Perhaps suits you best in this world
It tempts me so much that I could cry

On the last day of the summer festival,
The cotton candy melts in your mouth.
The cotton candy that I would like to be says to me,
“It’s fun, right?”

All I can do is nod
Clever words don’t come out
I’m not used to walking beside you
I’m embarrassing myself.

What’s causing these thoughts to overflow?
In which chance of time
Would it be okay for us to hold hands?

Those hands of yours that are soft no matter how I look at them
With what kind of strength should I grasp them with?
What kind of face should I look at you with?

You were humming a song a little while ago,
And occasionally our eyes met.
Why can’t I make out its profound meaning?
It saddens me.

Please smile for me.
Simply that is enough
I finally found a place for this heart of mine
That's noisy, painful, and frustrating.

What’s causing these thoughts to overflow?
In which chance of time
Would it be okay for us to hold hands?

Those hands of yours that are soft no matter how I look at them
With what kind of strength should I grasp them with?
What kind of face should I look at you with?

Soon the fireworks will go up, huh?
Just like the burning on the side of your cheeks
That I stare at

What’s causing this pain in my chest?
Would it be okay if I moved closer to you?
Is it wrong to simply be by your side?

A topic that gets your attention.
Has already reached rock bottom long ago
The words that still remain
I already know them

What’s causing these thoughts to overflow?
In which chance of time
Would it be okay for us to hold hands?

Those hands of yours that are soft no matter how I look at them
With what kind of strength should I grasp them with?
What kind of face should I look at you with?

On the last day of the summer festival,
The cotton candy melts in your mouth.
To the cotton candy that I would like to be, I say,
“It’s fun, right?”

source :

https://www.jpopasia.com/backnumber/lyrics/145430/blues/watagashi-%E3%82%8F%E3%81%9F%E3%81%8C%E3%81%97/

Kumpulan Lirik Lagu Jepang [2]Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang