Romaji :
Kirameku minamo no ue wo
Muchuu de kaze kiri kakeru
Tsubasa wo hatamekasete
Ano machi e yukou
Umi wo koeteBoku wa sou chiisana tsubame
Tadori tsuita machi de fureta
Tanoshi sou na hito no koe
Kanashimi ni kureru nakama no koeMinna sorezore chigau kurashi no katachi
Mamoritakute kidzukanai uchi ni
Kizutsuke atte shimau no wa naze
Onaji sora no shita deBokura wa irotoridori no inochi to
Kono basho de tomo ni ikiteiru
Sorezore hito mo kusaki mo hana mo tori mo
Kata yoseai nagara
Bokura wa motomeru mono mo
Egaiteru mirai mo chigau keredo
Te to te wo toriaeta nara
Kitto warai aeru hi ga kuru kara
Boku ni wa ima nani ga dekiru ka naDareka ga te ni ireta yutakasa no ura de
Kaeru basho wo ubawareta nakama
Hontou wa kare mo yorisoi atte
Ikiteitai dake na no niKanashii kimochi ni nomikomarete
Kokoro ga kuroku somari kakete mo
Yurusu koto de mitomeru koto de
Bokura wa tsunagari aeruBokura ni ima dekiru koto
Sore dake de subete ga kawaranakutatte
Dareka no ichi nichi ni hora
Sukoshi dake azayaka na irodori wo
Kagayaku houseki da to ka
Kinpaku de wa nai keredo
Konna fuu ni sekaijuu ga
Sasayaka na ai de afureta nara
Nanika ga hora kawaru hazu sa
Onaji sora no shita itsuka kitto
Sore ga chiisana boku no ooki na yumeKanji :
煌く水面の上を
夢中で風切り翔る
翼をはためかせて
あの街へ行こう
海を越えて僕はそう小さなツバメ
辿り着いた街で触れた
楽しそうな人の声
悲しみに暮れる仲間の声みんなそれぞれ違う暮らしの形
守りたくて気付かないうちに
傷付け合ってしまうのはなぜ
同じ空の下で僕らは色とりどりの命と
この場所で共に生きている
それぞれ人も草木も花も鳥も
肩寄せ合いながら
僕らは求めるものも
描いてる未来も違うけれど
手と手を取り合えたなら
きっと笑い合える日が来るから
僕にはいま何ができるかな誰かが手に入れた豊かさの裏で
帰る場所を奪われた仲間
本当は彼も寄り添い合って
生きていたいだけなのに悲しい気持ちに飲み込まれて
心が黒く染まりかけても
許すことで認めることで
僕らは繋がり合える僕らにいまできること
それだけで全てが変わらなくたって
誰かの一日にほら
少しだけ鮮やかな彩りを
輝く宝石だとか
金箔ではないけれど
こんな風に世界中が
ささやかな愛で溢れたなら
何かがほら変わるはずさ
同じ空の下いつかきっと
それが小さな僕の大きな夢Indonesia :
Di atas permukaan air yang bersinar
Kita terbang dengan menembus angin
Bersama kedua sayap yang dikepakkan
Mari kita pergi ke kota itu
Hingga dapat melalui lautYa, kita adalah burung layang-layang kecil
Menyentuh kota yang akhirnya dapat dituju
Ada suara orang-orang yang terlihat senang
Tapi ada juga suara teman yang merasa sedihSemua orang memiliki cara hidup masing-masing
Tanpa mereka sadari, mereka ingin melindunginya
Lalu kenapa kita sampai melukai satu sama lain?
Di bawah langit yang samaDengan kehidupan yang beragam warna
Kita semua hidup bersama-sama di tempat ini
Setiap manusia, tumbuhan, bunga dan burung
Hidup dengan saling bahu-membahu
Meskipun sesuatu yang kita inginkan
Dan masa depan yang ingin diraih berbeda
Jika kita semua saling berpegangan tangan
Kuyakin hari ketika kita dapat tersenyum akan tiba
Apakah sesuatu yang dapat kulakukan untukmu?Di balik kesuksesan yang didapatkan oleh seseorang
Ada teman yang kehilangan tempat untuk kembali
Padahal yang sebenarnya, dia hanya ingin hidup
Dengan saling berdampingan satu sama lainKita ditenggelamkan oleh perasaan yang sedih
Bahkan hati terwarnai menjadi semakin gelap
Namun dengan saling mengakui dan memaafkan
Kita semua dapat saling terhubungSesuatu yang dapat kita lakukan sekarang
Meskipun hal itu tak dapat mengubah segalanya
Lihatlah, keseharian yang dilalui seseorang
Secara perlahan menjadi berwarna dengan lebih terang
Bahkan permata yang terlihat bersinar
Terkadang tak sebagus penampilannya
Dengan begitu, aku harap seluruh dunia
Dapat dipenuhi oleh cinta yang tulus
Lihatlah, pasti ada sesuatu yang akan berubah
Di bawah langit yang sama, suatu saat nanti
Itulah mimpi yang besar dari diriku yang kecilsource :
https://www.kazelyrics.com/2021/10/lirikterjemahan-yoasobi-tsubame.html?m=1
KAMU SEDANG MEMBACA
Kumpulan Lirik Lagu Jepang [2]
Randomini [Part 2] nya ya :) Source: Google Berisi lirik lagu jepang, op & ed anime MV nya ada di mulmed yha xd . *//iseng" . Bisa Request :)