Paroles et traduction de «Best Mistake» FT BIG SEAN
As soon as we forget how we felt
Aussi vite qu'on oublie comment on s'est senti
Dealing with emotions that never left
Traitant avec des émotions jamais parties
Playing with the hand that we were dealt in this game
Jouant avec la main avec laquelle on a traité dans ce jeu
Maybe I'm the sinner, and not the saint
Peut-être que je suis la pécheresse, et pas sainte
Gotta stop pretending what we ain't
On doit arrêter de prétendre qu'on existe pas
Why we pointing fingers anyway ?
Pourquoi nous pointons-nous du doigt, de toute façon ?
We're all the same
On est tous les mêmesBreak up, make up
Rupture, maquillage
Total waste of time
Totale perte de temps
Can we please make up our minds ?
Peut-on, s'il te plaît, nous faire une idée
And stop acting like we're blind
Et arrêter d'agir comme ci on était aveugles
Cause if the water dries up
Parce que si l'eau se tarit
And the moon stops shining
Et que la lune arrête de briller
Stars fall, and the world goes blind
Que les étoiles tombent et que le monde devient aveugle
Boy you know I'll be savin' my love for you, for you
Mec, tu sais que je sauverai mon amour pour toi, pour toiCause you're the best mistake I've ever made
Parce que tu es la meilleure erreur que j'ai jamais faite
But we hold on, hold on
Mais on s'accroche, s'accroche
There's no pot of gold in the rainbows we chase
Il n'y a pas de pot d'or dans l'arc-en-ciel que l'on poursuit
But we hold on, hold on
Mais on s'accroche, s'accroche(Big Sean)
I guess times wasting, tick tocking, lip locking
Je suppose que la perte de temps, tic toc, verrouillage
How can we keep the feelings fresh, how do we zip lock them
Comment pouvons-nous garder les sentiments frais, comment pouvons-nous les enfermer
Wear your heart up on your sleeves so watch out for pickpockets
Tu portes ton cœur dans ton ta poche alors t'es à la merci des pickpockets
I guess to go the distance we might need to pit stop it
Je suppose que pour aller loin nous avons peut-être besoin de s'arrêter
Hold on, hold love, I know love can be a beach with no shore
Accroche-toi, accroche-toi à l'amour, Je sais que l'amour peut être une plage sans rivage
I done count to ten, lost my temper and went back to four
Je compte jusqu'à dix, perds mon sang froid et reviens à deux
I know sometimes it's hard to realize I'm the man that you need
Je sais que parfois c'est dur de réaliser que je suis l'homme qu'il te faut
I had a dream we branched out, started a family tree
J'avais un rêve dans lequel on ramifiait, on commençait un arbre généalogique
And I feel like that everything we do is overdue
Et je me sens comme si tout ce qu'on avait est retardé
You asked why I love your mom so much 'cause she's an older you
Tu me demandais pourquoi j'aime ta mère tellement parce c'est toi en plus vieux
I wish that you were happy, I guess that's the one thing I should be providing
Je ne souhaite que ton bonheur, je suppose que c'est le seul effort que je devrais fournir
Ain't no number twos we both ones and ones the oddest
Il n'y a pas de numéro deux nous sommes tout les deux premiers et étranges
Couple only human except you, you a goddess
Le couple n'est qu'humain sauf que toi toi tu es une déesse
Only lying to you when I lie you down, just being honest
Je ne me repose sur toi que quand je te mens, juste pour être honnête
When you start as friends it's hard to say you're never going back
Quand tu commences en tant qu'ami c'est dur de dire que tu ne reviendras jamais
If I'm not the one then I'm the best mistake you ever had
Si je ne suis pas le bon eh bien je suis la meilleure erreur que tu as jamais eueBreak up, make up
Rupture, maquillage
Total waste of time
Totale perte de temps
Can we please make up our minds ?
Peut-on, s'il te plaît, nous faire une idée
And stop acting like we're blind
Et arrêter d'agir comme ci on était aveugles
Cause if the water dries up
Parce que si l'eau se tarit
And the moon stops shining
Et que la lune arrête de briller
Stars fall, and the world goes blind
Que les étoiles tombent et que le monde devient aveugle
Boy you know I'll be savin' my love for you, for you
Mec, tu sais que je sauverai mon amour pour toi, pour toiCause you're the best mistake I've ever made
Parce que tu es la meilleure erreur que j'ai jamais faite
But we hold on, hold on
Mais on s'accroche, s'accroche
There's no pot of gold in the rainbows we chase
Il n'y a pas de pot d'or dans l'arc-en-ciel que l'on poursuit
But we hold on, hold on
Mais on s'accroche, s'accrocheYou're, you're, you're you're
Tu es, tu es, tu es, tu es
(Best mistake you ever had, best mistake you ever had)
la meilleure erreur que tu as jamais eue, la meilleure erreur que tu as jamais eue
I be savin' my love for you, for you
You're, you're, you're you're
Tu es, tu es, tu es, tu es
(Best mistake you ever had, best mistake you ever had)
la meilleure erreur que tu as jamais eue, la meilleure erreur que tu as jamais eue
I be savin' my love for you, for you
Je sauve mon amour pour toi, pour toi
VOUS LISEZ
Paroles et Traduction 1
AcakHello ! Ceci n'est pas une histoire comme vous pouvez le remarquer mais des traductions et paroles de chansons. Si vous avez besoin d'une traduction demander il n'y y aura aucun problème. Les traductions sont faites par moi-même et j'ai aussi la cha...