Justin Bieber «Purpose»

840 25 2
                                    

Paroles et traduction de «Purpose»

Feeling like I'm breathing my last breath
J'ai l'impression d'inspirer mon dernier souffle
Feeling like I'm walking my last steps
J'ai l'impression de faire mes derniers pas
Look at all of these tears I've wept
Regarde toutes ces larmes que j'ai versés
Look at all the promises that I've kept
Regarde toutes ces promesses que j'ai tenues

I put my heart into your hands
J'ai mis mon cœur dans tes mains
Here's my soul to keep
Voici mon âme prends-en soin
I let you in with all that I can
Je te laisse entrer de tout ce que je peux
You're not hard to reach
Tu n'es pas difficile à joindre
And you bless me with the best gift
Et tu me bénis avec le meilleur don
That I've ever known
Que j'ai jamais connu
You give me purpose
Tu me donnes la foie
Yeah, you've given me purpose
Ouais, tu m'as donné la foie

Thinking my journey's come to an end
Je pense que mon périple arrive à sa fin
Sending out a farewell to my friends, for inner peace
J'ai fait mes adieux à mes amis, pour ma paix intérieure
Ask you to forgive me for my sins, oh would you please ?
Me demande tu de te pardonner mes péchés, accepterais-tu ?
I'm more than grateful for the time we spent,
Je suis plus que reconnaissant du temps passé ensemble,
My spirit's at ease
Mon esprit est en paix

I put my heart into your hands
J'ai mis mon cœur dans tes mains
Learn the lessons you teached
Appris les leçons que tu m'as données
No matter what, wherever I am
Quoi qu'il arrive, où que je sois
You're not hard to reach
Tu n'es pas difficile à joindre
And you've given me the best gift
Et tu m'as donné le meilleur cadeau
That I've ever known
Que j'ai jamais connu
You give me purpose everyday
Tu me donnes la foie chaque jour
You give me purpose in every way
Tu me donnes la foie en tous points

Oh, you are my everything
Oh tu es mon tout
Oh, you are my everything
Oh, tu es mon tout

I don't know if this is wrong
J'ignore si c'est mal
because someone else is telling me that it's wrong
parce que que quelqu'un m'ait dit que ça l'était
but I feel this so let me just like
mais c'est comme ça que je le ressens alors
try my best not to let this happen again.
faisant de mon mieux pour que ça n'arrive plus.
We weren't necessarily
Nous n'étions sûrement pas
put in the best position to make the best decisions.
dans les meilleures circonstances pour prendre les meilleures décisions.

You can't be hard on yourself for these were the cards that you were given
Tu ne peut pas en vouloir aux autres pour les cartes qu'on a reçues,
so you have to understand that these like,
alors il est nécessaire de comprendre comme ça,
that's not who you are.
que ce n'est pas ce que l'on est.
You know you're trying to be the best you can be
Tu sait que tu essaye d'être le meilleur possible,
but that's all you can do.
mais tu ne peut rien faire de plus.
If you don't give it all you got,
Si tu n'y met du tien alors
you're only cheating yourself.
tu te mens à toi-même
Give it all you got but if it ends up happening,
Donne tout ce que tu as mais si quelque chose doit arriver,
it ends up happening.
il finira par se passer

That's what it's happening with me..
C'est ce qui se passe avec moi..
It's like God I'm giving it all I got,
C'est comme Dieu, je donne tout ce que j'ai,
sometimes I'm weak and I'm gonna do it,
parfois j'ai mes faiblesses et voilà ce qui arrive,
and it's like I'm not giving myself grace,
et je ne suis pas en train de me chercher des excuses,
I'm just like understanding,
Je suis en compréhension,
that's just how it is.
que sur ce qui doit l'être.

Paroles et Traduction 1Où les histoires vivent. Découvrez maintenant