перевод с китайского мой .
Если вам не нравиться моя работа ,закрываем и идем в закат .Все есть в открытом доступе вы можете сами все найти и сделать, как вам нравиться .В бан отправляю без предупреждения .
Линь Цзыси перешел в книгу.
Линь Цзыси понял это, когда увидела манжеты из струящихся облаков голубого цвета.
Это был не современный стиль одежды, который он носил раньше, а явно древний.
В этот момент Линь Цзыси лежал на кровати и чувствовал себя немного слабым. Возможно, это произошло потому, что у первоначального владельца ранее была высокая температура - а может быть, это была другая болезнь, кто знает.
Линь Цзыси осмотрел обстановку в комнате: деревянные столы и стулья, книжные полки, фиолетовые кисточки у кровати и зеркало из желтой бронзы .......
Это была явно старинная комната, и, судя по ее средней обстановке, это не был дом большого богатства и престижа.
С легким смехом Линь Цзыси поднял одеяло и встал с кровати - в прошлой жизни он все равно был сиротой и жил одинаково, что бы ни носил.
Вопрос о переходе не был чем-то таким, что так трудно принять для себя, часто читающего книги в Интернете.
Только вот куда он перешел?
Несколько неуверенными шагами Линь Цзыси подошел к бронзовому зеркалу, желая посмотреть, как он выглядит.
Этот взгляд ошеломил его.
В помутневшем зеркале из желтой бронзы отражался очень привлекательный образ мужчины. Длинные ресницы, словно крылья бабочки, слегка подмигивают, проникая в самое сердце.
Губы вишневого цвета слегка изогнуты, придавая легкий шарм, который вызывает у людей желание поцеловать его.
Хотя зеркало было размыто, оно не могло скрыть потрясающей красоты человека в зеркале - на первый взгляд невинного и прекрасного, но все время источающего соблазнительные намерения.
Линь Цзыси сделал шаг назад, немного шокированный.
Он был потрясен не красотой человека в зеркале, а тем, что человек в зеркале был в какой-то степени похож на него самого в прошлой жизни - не то чтобы Линь Цзыси был самовлюбленным, хотя в прошлой жизни он был мастером духовных растений, его постоянно искали и приглашали войти в индустрию развлечений. Конечно, человек в зеркале неосознанно выглядел лучше его самого, и можно сказать, что он поднялся на несколько уровней.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Герой и злодей - оба мои детеныши / 男主和反派都是我的崽
AdventureГерой и злодей - оба мои детеныши.-男主和反派都是我的崽 Автор: Дымчатая ива Руюн- 烟柳若云 Глав 180 Я слышал, что Лин Цзыси - очаровательный мужчина с прекрасным лицом, которому нет равных среди самых красивых женщин, и бескомпромиссная лисица. Я слышал, что Ли...