Глава 155 - В очереди.

589 104 3
                                    

Когда три маленьких лисенка услышали движение своего брата, они все бросились туда.

Бай Мохэн держал Сиэр за лапы, но когда он увидел троих у двери, он отпустил лапы Сиэр и подошел к двери, подхватив трех маленьких лисят одним движением.

Они были такими милыми.

Маленькая розовая лисичка отворачивала голову в руках Бай Мохэна, ей очень не хотелось делать это .......

Но когти на лапах очень длинные ...... без обрезки ни как.

Бай Мохэн положил четырех маленьких лисят на внешнюю сторону кровати, а внутри спал Линь Цзыси.

Затем Бай Мохэн взял маленькие ножницы и по очереди подстриг когти и лапы своих сыновей.

Бай Мохэн сначала немного растерялся, но тут же освоился.

Четыре маленьких лисенка выстроились в очередь, чтобы отец подстриг им лапы, и вскоре все было готово.

Маленькие лисята посмотрели на свои лапы, их шерсть была аккуратно подстрижена, но ногти, подстриженные их отцом, немного отличались от ногтей их папы, который подстригал их короче, а те, что подстригал их отец, имели острые маленькие кончики, которые были агрессивными, но не слишком длинными.

Четыре маленьких лисенка не сказали об этом, но им понравилось, что их впервые так подстригли.

Маленькие лисята не ушли даже после стрижки лап, они лежали рядом со спящим Линь Цзыси и наблюдали за ним.

Бай Мохэн осторожно дотронулся до розовой и белой лисиц, но, к счастью, они только пошевелились и не слишком отвергли его прикосновения.

Лисы подумали про себя, что, в конце концов, этот человек только что подстриг им лапы, поэтому они ...... неохотно позволили ему прикоснуться к себе.

Вечером Бай Мохэн отвел четверых малышей на вечернюю трапезу, а Линь Цзыси остался один в своей комнате.

Дверь в комнату толкнули, и вошел красавец в фиолетовой одежде.

Глаза Чун Цзы светились каким-то водянистым светом, когда он шел к Линь Цзыси, его шаги были очень мягкими.

Чун Цзы подошел к кровати и сел, нежно поглаживая Лин Цзыси по волосам: "Цзыси, поправляйся скорее".

В эти дни не только Бай Мохэн был обеспокоен, он тоже волновался и не мог спать по ночам.

Герой и злодей - оба мои детеныши /  男主和反派都是我的崽Место, где живут истории. Откройте их для себя