Глава 126 - Конденсация льда

557 112 2
                                    

Лоб Линь Цзыси был отмечен пламенем, на лбу красовалось золотое украшение, прекрасное, как феникс в нирване, струящееся огнем в июле, меандрирующее в долгой песне.

Но он сам, мечом, пронзил живот такого прекрасного Цзыси.

Потекла кровь, а от разочарования и печали в глазах Цзыси Бай Мохэн почти не мог дышать.

Изображение стало кроваво-красным, а Меч Ледяной Конденсации в руке Бай Мохэна с грохотом упал на пол каменной комнаты, раздался хрустящий тупой звук, когда холодное железо столкнулось с камнем.

Изображение оборвалось, и Бай Мохэн вернулся в реальность, глядя на каменные стены и столы вокруг себя, его грудь тяжело вздымалась.

Бай Мохэн никогда еще не был в таком смятении, как в этот момент.

Цзы Си ......

Почему ...... меч ледяной конденсации показал образ Цзыси, которого он убил собственными руками?

Рука Бай Мохэна бессознательно слегка дрогнула, эта сцена ударила по телу Лин Цзыси, но также ударила и по сердцу Бай Мохэна.

Может быть, ...... это то, что произойдет в будущем?

Или это то, что ...... уже происходило раньше?

Но он помнил каждый момент, проведенный с Цзыси, это невозможно.

Или это ...... в каком-то времени и пространстве .......

На лбу Бай Мохэна выступил холодный пот, совсем не похожий на старшего брата, который обычно был так уверен во всем, так уверен во всем, так уверен во всем, так уверен во всем, так уверен во всем, так уверен во всем, так уверен во всем, так уверен во всем.

Бай Мохэн присел, снова взял в руки меч ледяной конденсации, хотел воссоздать только что произошедшую сцену, хотя душевная боль была невыносимой, но Бай Мохэн хотел увидеть больше деталей, и ...... что случилось с Цзыси после этого .......

Однако изображение вновь появилось в виде кроваво-красной сцены, как будто сломанной, неустойчивой.

......

Лин Цзыси долго ждал у звездных врат, но Бай Мохэн не вышел.

Ему надоело ждать, поэтому Линь Цзыси наблюдал за пространством каменной комнаты.

Кроме двери со звездой посередине, через которую вошел Бай Мохэн, было много других дверей по обе стороны.

Герой и злодей - оба мои детеныши /  男主和反派都是我的崽Место, где живут истории. Откройте их для себя