Глядя на маленькие глазки маленькой розовой лисички, которая делала вид, что ей все равно, и отворачивала голову, Линь Цзыси просто очень понравилось.
Гордость была таким милым атрибутом!
На самом деле, самым милым из сыновей был маленький Ли, который обычно вел себя как взрослый с суровым лицом!
Но Сяо Ли в душе все еще ребенок! Такой, который жаждет, чтобы его расчесали!
Тогда Линь Цзыси подошел к двери, привел сына, наполнил ванну водой и опустил в нее старшего сына.
Маленький розовый лисенок несколько раз сопротивлялся, но сдался и позволил папе вымыть свою шерсть.
Затем Линь Цзыси положил маленького розового лисенка на кровать, плотно завернул его в новое полотняное полотенце, вытер воду, а затем взял в руки щетку.
Маленький розовый лисенок взглянул на деревянную щетку, а затем поспешно отвернул голову.
Он взял щетку и поднял руку, чтобы подразнить сына, но не решался опустить ее, чтобы расчесать ему мех.
Маленький розовый лисенок сидел на кровати спиной к отцу, его маленькие глазки изредка поглядывали назад, но он не мог вытереть лицо и сказать об этом прямо, поэтому Линь Цзыси опустил голову и увидел, как хвост его сына несколько раз бессознательно и тревожно щелкнул.
Аааааа, мой сын виляет хвостом! Большой розовый хвост моего сына такой красивый!
Линь Цзыси был так увлечен розовым хвостом своего сына, что хотел только подразнить его, но теперь он действительно забыл о расчесывании его шерсти.
Две передние лапы Бай Сяоли на мгновение скрестились, поднимая его маленькие лапки и снова опуская их, но в конце концов он не смог удержаться и прижал свои розовые лапы к папиному запястью с щеткой.
Наступило мгновенное затишье, когда Линь Цзыси почувствовал, как его запястье сжимают волосатые лапы сына, и посмотрел в его прекрасные глаза, не в силах сдержать улыбку.
В глазах его сына было написано несколько важных слов: "Я тоже хочу, чтобы мне расчесали шерсть".
Сяо Ли похож на человека, который не говорит того, что у него на уме, но не на словах.
Однако кто-то холоден, а Сяо Ли высокомерен, Сяо Ли гораздо симпатичнее кого-то!
Хотя Линь Цзыси много думал, но это было лишь мгновение, Бай Сяоли сжал запястье отца своими розовыми лапами и тут же повернул голову назад, больше не глядя на отца, как будто ничего не произошло.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Герой и злодей - оба мои детеныши / 男主和反派都是我的崽
AdventureГерой и злодей - оба мои детеныши.-男主和反派都是我的崽 Автор: Дымчатая ива Руюн- 烟柳若云 Глав 180 Я слышал, что Лин Цзыси - очаровательный мужчина с прекрасным лицом, которому нет равных среди самых красивых женщин, и бескомпромиссная лисица. Я слышал, что Ли...