Capítulo 82

304 75 29
                                    

Independentemente da satisfação do instrutor Wan com Li Jin, este resolveu algumas questões e, ao notar que o sol começava a se inclinar para o oeste, levantou-se para pedir licença para se retirar.

O instrutor Wan , porém, já havia preparado um bule de chá e não permitiu que ele partisse: "Você aprendeu algo?"

Li Jin não teve escolha senão apresentar suas anotações, que incluíam suas próprias interpretações. Em algumas questões, Li Jin chegou até a simplificar os passos dos cálculos depois de realizar uma análise cuidadosa.

O instrutor Wan deu uma olhada nas anotações e, imediatamente, largou sua xícara de chá, dizendo: "Deixe esses papéis comigo por enquanto. Pode ir para casa. Amanhã, venha continuar a fazer as anotações."

Pan Youfeng viu que Li Jin, que havia evitado incomodar Wan Jiaoyu(instrutor) a tarde toda, finalmente não conseguiu se conter e foi se fazer notar, exibindo um sorriso sarcástico nos lábios.

Ele pensava: "Vá em frente e pergunte, pergunte logo. O instrutor Wan não vai explicar nada. Ele só vai desprezar sua ignorância."

No entanto, Pan Youfeng estava realmente enganado. O instrutor Wan não era avesso a esclarecer dúvidas.

O problema era que Pan Youfeng, sendo um assistente no departamento de aritmética, frequentemente recorria ao instrutor Wan com perguntas triviais e conceituais. Duas vezes o professor podia tolerar, mas, na terceira, não conseguia evitar repreendê-lo.

Desta vez, Pan Youfeng, ao ver que Li Jin realmente ficou apenas um breve momento ao lado do instrutor Wan antes de se retirar, concluiu automaticamente que ele, assim como ele próprio, havia "comido um ensopado de porta fechada" (闭门羹, bì mén gēng).

(Nota 1:"Comer um ensopado de porta fechada" (闭门羹, bì mén gēng) é uma expressão idiomática chinesa que significa ser rejeitado ou ignorado ao tentar visitar alguém. Literalmente, refere-se à ideia de ser recebido apenas com um ensopado servido com a porta fechada, simbolizando desprezo ou recusa.)

Ao olhar para Li Jin novamente, seus olhos continham um toque de compaixão.

No entanto, Li Jin não percebeu o olhar de Pan Youfeng. O dia estava quase terminando, e ele precisava chegar em casa antes do toque de recolher.

Pan Youfeng não era completamente incapaz. O fato de ter passado no exame de Xiucai aos vinte e poucos anos mostrava que ele tinha alguma aptidão.

Contudo, nos últimos anos, ele direcionou mais de seus esforços para esquemas oportunistas. Por exemplo, ao descobrir que o professor Wan lecionaria aritmética, ele revisou os tópicos por duas semanas antes da chegada do professor e, dessa forma, destacou-se entre os Xiucai, que não haviam se preparado.

Mas isso só aconteceu porque o reitor, ciente do nível geral de todos, elaborou questões que, embora parecessem difíceis, poderiam ser deduzidas passo a passo, desde que um único ponto fosse compreendido.

Foi assim que Pan Youfeng conseguiu a posição de assistente.

=

Quando Li Jin voltou para casa, Qin Muwen já tinha servido a janta quente e fumegante. O pequeno Baozi acabara de acordar e começou a chamar na casa: "A-die!"

Para sua surpresa, ele viu também Die Die.

(Nota 2 :  A-die (阿嗲) e Die Die (嗲嗲) são termos carinhosos usados para se referir a "pai" em contextos familiares. Ambos os termos são usados para se referir ao pai de forma carinhosa.)

Os olhos do pequeno Baozi, grandes como os de um cervo, se arregalaram, e a voz que antes gritava imediatamente se calou. Ele estendeu os bracinhos em direção a Die Die, pedindo colo com um ar manhoso.

O Cotidiano da Vida Rural do Transmigrado Li JinOnde histórias criam vida. Descubra agora