Olá, pessoaaaas! Shegay mais cedo dessa vez, tutu pom? Tenho uma obs rápida: a imagem do capítulo está com marca d'água porque ela não era assim, a original não é minha, mas esta eu editei pra serem duas mulheres.Primeiramente queria agradecer as mais de 400 visualizações em 1 mês e meio de fanfic com apenas 2 capítulos e os mais de 40 votos!!! <3 Principalmente pra quem faz comentários: vocês são incríveis!
GENTE HOJE É DIA DO ESCRITOR!!! Eu fiquei tão feliz com isso, com vocês comentando, divulgando a fic pros amigos e nos grupos que eu decidi vir postar mais cedo! Aaeeee \o/
Esse capítulo se passa todo em 2019, no INÍCIO, pra mostrar gradativamente como chegamos às cenas do primeiro cap. Não tem nada muito "ooh", mas espero que gostem.
-> Temos uma música pra esse capítulo (e é IMPORTANTÍSSIMO que você ouça essa versão cover indicada), mas deixei uma segunda opção (que não dá o meeesmo clima mas é boa também) pelo YouTube pra quem não tem Spotfy. Deixem tocar a música desde o momento indicado até o fim.
. Pompeii - Gavin Mikhail (Spotfy)
ooou
. Pompeii - (Cover by Jasmine Thompson) – (YouTube, pra quem não tem spotfy)
Pra quem tem Spot, aqui ta o link da playlist da fic onde tem todas as músicas que eu indico aqui e mais: bit.ly/playcot
O nome da Play é: Change of Time – COT
Me indiquem os erros, por favor
Bom, chega de enrolação! Vejo vocês nas notas finais. Aproveitem! o/
----------------------------------------
Há uma singularidade para a palavra "saudade" do português. Ainda que possua traduções aproximadas em outras linguagens, elas não compõem o conceito adequado de sua originalidade.
É não só o sofrimento e a nostalgia alegadamente palpáveis daquilo que foi perdido, como também o desejo incomensurável de possuir, ver e sentir aquilo que um dia fora seu. Até, talvez, a capacidade de ilusoriamente fazê-lo, ainda que apenas por átimos enquanto se aconchega nas lembranças.
"Dor" em romeno pode conflitar, à primeira vista, os olhos leigos dos conhecedores da língua portuguesa, levando-os a falsas convicções sobre seu valor semântico. Mas a tradução mais próxima dessa palavra em português é "saudade".
Para uma amizade rompida pela distância por quatro anos, talvez essa seja uma das melhores interpretações de seu significado, porque a essa altura, sentem ser impossível evitar que a saudade cause extrema dor.
02 de Fevereiro de 2019 – Los Angeles, Califórnia
O termômetro de parede marcava doze graus no começo da manhã, temperatura comum para o início de fevereiro em Los Angeles.
— Sente isso? — Normani suspirou pesadamente apoiando o braço no ombro de Lauren.
— Vou sentir falta desse lugar. — os olhos verdes cintilavam olhando toda a extensão de estrutura gigante da quadra da UCLA (Universidade da Califórnia, Los Angeles) ao seu redor. — Queria que desse pra levar na mala. — brincou Lauren, com um sorriso tristonho.
Abusando de um neologismo, estava exatamente assim: "tristeliz".
— Eu tenho que começar a assumir a empresa da minha família, mas você pode continuar jogando, Lauren, não tem que parar.
VOCÊ ESTÁ LENDO
Change Of Time (Finalizada)
Storie d'amoreA vida é como uma partida de basquete: você precisa tomar as decisões corretas no tempo certo e lançar a bola. Lauren Jauregui era a estrela do time e tinha tudo a seu favor. Mas, diferente de quando estava na quadra, não acertava as cestas de sua v...