Annexes

320 16 0
                                        

Résumé des principales erreurs à ne pas commettre concernant l'ordre des mots dans les phrases anglaises.

a) L'iversion sujet-verbe
Contrairement au français qui a souvent recours à l'iversion du sujet, la langue anglaise ne l'utilise que pour marquer une interrogation et parfois une condition. L'iversion sujet-verbe ne se fait jamais dans d'autres cas. De plus , seul l'auxilliaire précède le sujet :

Does he feel well ? ( jamais , does feel he ) Se sent-il bien ?

Could your friends come with us ? ( jamais , could come your friends) Vos amis pourraient-ils venir avec nous ?

Had you been here, nothing would have happened . ( jamais , had been you ) Si vous aviez été , rien ne se serait passé .

Si la forme interrogative ou la subordonnée conditionnelle sont introduites respectivement par un pronom interrogatif sujet ou par if , l'iversion du sujet n'a pas lieu :

Who's speaking ?
Qui parle ? (au téléphone : qui est à l'appareil ?)

What was that noise ? Quel était ce bruit ?

If you had come early , you could have helped me . ( jamais , if had you come) Si vous étiez arrivés plus tôt , vous auriez ou m'aider.

Grammaire AnglaiseOù les histoires vivent. Découvrez maintenant