49

173 19 0
                                    

Hé attendez
Voix externe
C'était le peau père de Aïssatou qui disait à sa femme qu'elle perdait son temps et son argent 💱  à aller chez un marabout pour un veau rien comme leur fils. Et de toute façon, il a toujours su que Bachir n'est qu'un lâche et dorénavant il n'est pas le bienvu dans l'entreprise encore moins  dans la maison familiale.
Sur ces mots les deux vielles dames sortirent de la maison pour aller solliciter l'aide  de Claude Mendy grâce à ses connaissances surnaturelles son fils leur reviendra Nabou Diagne khamoule  ni kouli adjie kouli Adji KO  meune.
Cependant ce temps où notre héroïne déprime par l'absence de son mari Nabou Diagne nage dans le bonheur. Vu que tout ses plans marchent à merveille Bachir a oublié sa famille grâce à son féticheur. Ce qu'elle ne  savait pas c'est que la mére de ce dernier prendra bien les choses en main avec l'aide de son  ami madiangue Claude Mendy.

Belle-mère et mami : Assalamou alékoume
Claude : walékoume wa Salam sokhe na yi ba diam guéne yénedo  naka aladji bi ba mogui si Siam. (comment allez vous madame comment vas votre mari).

Belle mère : wa môme dé Mogui gui si diam sante alkhamdoulilah barikala naka diabotte bi  ba diam ( il va bien alkhamdoulilah et vous comment se porte la famille j'espère qu'ils vont tous biens ). Ki dé sama kharite la moye Mamou diabarou Bachir bi wa naka clément  temps môme dafa ma bayi dé ( je te présente mon amie elle est aussi la grand mère de la femme de  Bachir mais comment vas clément ces temps ci il ne vient plus me voir).

Claude : clément dé mogui fi  reck mane mi sakhe di bayame damakaye guedieu guisse khamgua reck guoney taye dji faratalou gniou dara ( clément il va bien moi même qui suis son père il vient me rendre visite de temps en temps. Les enfants de n'ont n'en font qu'à leur tête). Wanté nak gnioune wadioure yi gnionléne Di comprendre khamné ma touniou dongue ( mais c'est à nous leur parents de les comprendre). Je sais aussi ce qui te préoccupe ces temps si sama outhia bi wakhe namako. Il m'a aussi dit que ton fils a été marabouté par une femme avec l'aide d'une autre femme âgée. C'est pour celà qu'il a abandonné sa femme et ses enfants. Il a perdu en quelque sorte sa mémoire à cause des talissements qu'elle ont enterré à l'entrée de la maison de Bachir et que vous allez devoir déterrer le plus vite possible avant deux jours . Pour ligueye bi todje nak sa dome déloussi si saye lokho nak (pour annuler leur sort et faire revenir ton fils à tes côtés) tu dois acheté deux bouteilles de vin rouge et deux bouteilles de vin blanc, un poulet noir et un poulet blanc pour le sacrifice et je te donnerai une poudre que vous devriez mélanger avec la nourriture de Bachir.

Belle-mère : ligua wak lépe amoule problème léne reck moma diakhale naka lagniouye Def ba Bachir meuna léke poudre bi (tout ce dont que vous avez dit je n'y trouve pas d'inconvénients la seule chose qui m'inquiète c'est comment donner le poudre à  Bachir) vu qu'il ne vit plus avec nous.

Claude : pour celà tu n'as pas à t'inquiéter ta belle fille saura comment faire. Et avant de partir je vous donnerai une eau que vous devrai laver les triplés. Car elles courent un danger aussi.
Mami: gnioune kaye lagniou ladje reck dinagne lako diokhe pour que nous retrouvons la paix et l'harmonie dans notre famille.

Claude : il va falloir faire les sacrifices aujourd'hui car ces femmes ne s'attendent pas à ce que vous allez voir quelqu'un comme moi pour annuler le sort. Donc il faut les attaquer par surprise takheté katte wolof Ndiaye néna loula bête meunela.

Belle-mère : ligua wakhe deuguela mane Kate guéné wouma atte liquide bou Bari 250000fr reck lafi yore damala koye diokhe gua guéné  si sarakhe yi bou bou souba digne fi sourate dolile la ( tout ce dont vous avez dit c'est la vérité je ne suis pas sortie avec beaucoup d'argent je n'ai que 250000fr je vais vous les donner pour faire les sacrifices).

Mami : préparé wougniouko mo takhe  mane dé 150000fr lafi yore khara ma doli kossi ba souba reck inchallah tombane téle mou  néke lundi banque tidialé gnioune lépe lougniou ladjie reck pour seuyou khalé dokhe nagne lako diokhe amougniou loudoule gnome ( nous avons pas prévu cette visite c'est pour cela que j'ai amené que 150000fr je vais te les donner aussi  demain nous reviendrons après avoir retiré de la à la banque nous te donnerons tout ce que tu nous demande la seule chose qui nous importe c'est que mariage de nos enfants marche bien  nous avons qu'eux).

Claude: 250000fr yi reck dafa eupe té défoumako guire khalisse  Bachir sama dôme la kome clément noumou néké sama dôme ( les 250000fr c'est trop je ne fait pas celà pour l'argent Bachir est mon fils au même titre que Clément).

Belle mère : lolou yeupe deuguela wanté dieula  la reck 400000fr yi ligua gniouye défale ni mounou gnioulako faye. ( c'est vrai mais prenez les 400000fr nous ne pouvons pas vous payer tout ce que vous faites pour nous).

Claude : wa dieurdieufe dieulépe bousse  bi  Def nassi lépe louma léne done wakhe bouteille dokhe bi pour sékhe yi la  soungoufe bi pour Bachir la ( merci  prenez cette sachet j'ai mis dedans tous ceux dont je vous ai parlé  la bouteille d'eau ces pour les triplés et la poudre pour Bachir) sa femme saura comment le lui faire manger. Et n'oubliez pas de déterrer les talisssements qui sont à l'entrée de la maison quant à moi je vais faire les sacrifices aujourd'hui même.

Belle-mère et Mami : kone boke mendy gniongui gneuwe déme gniou yédou ak diam ( vous allons devoir vous laisser mendy passer une bonne journée).

Claude : wa yégue léne atte diame guéne nouwoule ma wakheur gua ( vous aussi passez une bonne journée saluer toute la famille de ma part ).

J'espère que cette parti vous a plus merci pour les votes

CHRONIQUE d'AÏSSATOUOù les histoires vivent. Découvrez maintenant