Цзинь Ю пожала плечами и с беспечностью произнесла:
- Я не это имела в виду… - Шаньгуань Линглань чуть встревожилась. Она явно видела, что Цзинь Ю всё равно, но несмотря на это, сердце при виде её лица, сжалось.
Её ведь бросили в лесу сразу после рождения.
И действительно, неясно было, как Цзинь Ю в конце концов умудрилась остаться в живых.
Шаньгуань Линглань уже открыла было рот, но внезапно они услышали впереди, в толпе, какой-то шум. Из-за него в этот мирный вечер улица стала казаться оживлённой. Впрочем, несмотря на то, что особого внимания эти звуки не привлекли, Цзинь Ю и Шаньгуань Линглань продолжали выискивать взглядом источник шума.
В толпе возник проход и раздался звук, будто что-то катили по земле. Цзинь Ю распахнула глаза: она увидела, как в кресле на колёсах медленно едет средних лет человек с решительным лицом. Деревянное кресло двигалось чрезвычайно медленно, даже несмотря на то, что его катил пожилой мужчина.
- Это… - Цзинь Ю крепко стиснула кулаки и уставилась на безмолвного человека в кресле.
Шаньгуань Линглань заметила его и тихо произнесла:
- Оказывается, это старый хозяин дома первого министра.
- Дома первого министра? – у Цзинь Ю сжалось сердце: она нахмурилась и произнесла: - Он отец Цзинь Ян?
- Никоим образом, - покачала головой Шаньгуань Линглань, рассмеялась, а потом ответила: - Отец Цзинь Ян – второй сын первого министра Цзиня. Хотя в нём и течёт кровь основной семьи, но так уж вышло, что настоящий хозяин дома – не он.
- Что это значит? – в замешательстве моргнула и спросила Цзин Ю.
- Эх! - Шаньгуань Линглань поглядела на неё и ответила: - Ты даже таких простых дел не понимаешь… Человек в кресле - Цзинь Чжан, старший сын первого министра. Он стал бы хозяином в доме первого министра, но старейшины не одобряют его из-за искалеченных ног, поэтому положение хозяина дома временно занимает второй сын.
- О… Так младший брат лишил его статуса хозяина дома, - моргнув, произнесла Цзинь Ю.
- Можно так сказать. Кстати, несчастный случай с мастером Цзинем случился в молодости: его ноги искалечило, и жена, и ребёнок погибли – с тех пор старший мастер Цзин так и не оправился. Его больше не волнуют дела дома первого министра. Более того, он всегда один и второй раз не женился.
Всё это Шаньгуань Линглань сказала с жалостью во взгляде. Она посмотрела, как Цзинь Чжанг медленно едет в своём кресле, и поджала губы: десять лет назад кто не знал
прославленного Цзинь Чжанга? Несмотря на юный возраст, тот необыкновенно владел боевыми искусствами и успел много достичь.
Все думали, что Цзинь Чжан добьётся огромного успеха в жизни. Никогда дом первого министра не рождал подобного ему генерала. Однако никто и не предполагал, что из-за какого-то неожиданного несчастного случая всё кончится вот так.
- То есть, можно сказать, что этот человек – дядя Цзинь Ян? – моргнув, спросила Цзинь Ю.
- Эн, - кивнула Шаньгуань Линглань и ответила: - Несмотря на то, что он её дядя, после происшествия Цзинь Чжан съехал из дома первого министра, купил дом вон на той улице и с тех самых пор живёт там. С младшим братом у него не очень хорошие отношения.
- Так вот оно что… - осознав суть дела, кивнула Цзинь Ю. И в душе невольно вздохнула: «Ах, в этой семье столько проблем!»
- К счастью, у него есть сын – иначе семейство Цзинь точно бы над ним насмехалось, - поджав губы, с отвращением произнесла Шаньгуань Линглань.
При виде подъезжавшего всё ближе и ближе человека в кресле сердце Цзинь Ю немного сжалось. Она потянула Шаньгуань Линглань и сказала:
- Хе-хе… Мы-то тут ни при чём. Идём, я проголодалась! Пойдем, отыщем что-нибудь поесть! – Ох, она и правда проголодалась, особенно, ощутив ароматы пищи
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Зверская Наложница, идущая против Неба: Принужденная Хуан Шу
Ficción histórica- Ваше Величество, кто-то проклял имперскую наложницу, чтобы та стала звездой демона. - Порежьте его язык и скормите собакам, - сказал некий Король легким и ласковым тоном. - Ваше Величество, чья-то рука случайно врезалась в Императорскую наложницу...