Собрание
Во второй половине следующего дня Цзин Шао сопроводил своего Ванфэй в ресторан «Хуэй Вэй» и попросил Чжоу Цзиня отвести его на собрание жён-мужчин, которое проводилось в столице раз в месяц. Сегодня на Чжоу Цзине против обыкновения были не кричащих расцветок одежды, а тёмно-синее чанпао, которое придавало ему более строгий и спокойный вид.
- Старший брат Чжоу, я вверяю Цзюнь Цина твоей заботе, - Цзин Шао приветственно сложил руки перед хозяином ресторана.
- Не извольте волноваться, Ваше Высочество, - Чжоу Цзинь держал себя очень расслабленно. Помимо прочего, он был старше их обоих, так что после знакомства с ним даже Му Ханьчжан последовал примеру супруга и звал его не иначе, как «старший брат Чжоу».
Му Ханьчжан глянул на Цзин Шао, который распинался так, будто доверял Чжоу Цзиню собственное дитя, и беспомощно улыбнулся:
- Теперь Ваше Высочество может со спокойной душой вернуться в резиденцию, не опасаясь, что я заблужусь, верно?
Цзин Шао смущённо поскрёб щёку и сел на лошадь. Большинство жён-мужчин, принимающих участие в ежемесячном собрании, были из высокопоставленных и знатных семей, но поскольку Цзюнь Цин умён, он наверняка не даст себя в обиду. Придя к такому заключению и успокоившись, Цзин Шао оставил супругу экипаж и Юн Чжу, и верхом на Сяо Хэе отправился на поиски своего старшего брата, дабы пригласить его выпить чаю.
Южные окрестности города были исключительно живописны. Многие аристократические семьи располагали здесь свои сады. Ежемесячные собрания по большей части проходили в саду Мо дома герцога Мао.
В семье герцога действовало неписаное правило, гласившее, что вторые и последующие сыновья, а также сыновья наложниц должны брать в качестве официальной жены мужчину. Хоть бывали исключения, домочадцы герцога Мао всё же относились к этому как к одной из семейных традиций. Даже если сыновья наложниц не испытывали влечения к мужчинам, каждый из них обязан был жениться на жене-мужчине. Таким образом, в доме герцога Мао было больше всего жён-мужчин среди всех аристократических семей столицы.
Едва лишь войдя в сад Мо, можно было услышать звуки Сичжу [1]. Миновавшему ряды чёрного бамбука открывался вид на просторный павильон, расположенный у пруда. В павильоне были расставлены столы и стулья, а также чай и закуски. На дальнем берегу пруда женщины исполняли музыку, звуки цитры и бамбуковых свирелей разносились над водой, ничего более прекрасного нельзя было себе представить.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
The Wife is First / Жена - превыше всего/жена в первую очередь
Исторические романыВ первую очередь - жена, во вторую - страна, а муж имеет меньшее значение. Всю свою жизнь он провел верхом на боевом коне, выполняя воинские обязанности. Но каков был результат? В конце концов, его выбросили, как только он отслужил своей цели. Из эг...