ГЛАВА 84

7.9K 530 72
                                    

Ученый третьего ранга

Цзин Шао приказал До Фу направить его прямо в чайную комнату в Павильоне Слушающего Ветра и помог своему Ванфею привести в порядок вещи на столе, после они отправились в Павильон Слушающего Ветра.

- Этот маленький чиновник приветствует Его Королевское Высочество Принца Чэн и маркиза Вэнь Юаня.

В чайной комнате Ма Чжо еще не успел присесть.

Он вежливо выпрямился и, увидев их приближающихся, быстро шагнул вперед, чтобы поприветствовать их.

- Учёный Ма, присядьте, пожалуйста. Почему вы ещё не сели?

У Цзин Шао сложилось хорошее впечатление об этом ученом третьего ранга. В конце концов, с его выступлением на банкете Цюнлинь и его привлечением непосредственно к Министерству Обрядов Цзин Чэном, все они были на одной стороне, и его отношение к нему было естественным дружелюбным.

- До прибытия Ванье и Маркиза, как этот покорный слуга может сесть без разрешения? - У Ма Чжо были улыбающиеся глаза. Обычно, даже когда он не улыбался, он все равно выглядел так, как будто на его лице было 30% улыбки; теперь, когда он улыбнулся, выглядел еще более жизнерадостным.

- Что-то случилось, почему Вы пришли к нам, Учёный Ма? - Му Ханьчжан с улыбкой уговорил его сесть.

- Ах, вот что случилось. Сегодня я встретил охотника, который открыл ларек на юге города. Помимо продажи мехов и скота, он неожиданно даже выставил на продажу корзину с травой. Я подошел поинтересоваться и узнал, что это свежая тигровая трава с гор. Охотник думал, поскольку тигры часто едят ее, они должны быть лекарственными травами, которых он мог бы продавать, но кто знал, что после долгих попыток продать ее, его встретят только насмешками. - Голос Ма Чжо был чистым, а тон - волнистым, как у певца. Это не вызывало у людей скуки, а наоборот, заставляло их продолжать слушать.

Говоря это, Ма Чжо достал из-за стула обветренную плетеную корзину, полную сочной зеленой травы, что явно подтверждало его слова. В этот момент вошла Мяо Си с чайником, чтобы снова налить чай. Ма Чжо выглядел немного смущенным.

- Эта девушка раньше наливала мне чай. Я боялся, что она будет смеяться надо мной, поэтому спрятал корзину за стулом.

Мяо Си не удержалась от смеха. Она хотела что-то сказать в ответ, но затем, принимая во внимание этикет, который обычно подчеркивал Му Ханьчжан, она поспешно долила чай и с улыбкой выбежала.

The Wife is First / Жена - превыше всего/жена в первую очередьМесто, где живут истории. Откройте их для себя