Проблема
- Молодые тигры озорные. Он напал на четвертого принца, просим прощения за это - Му Ханьчжан погладил пушистого тигра, который тёрся о его ноги, и поздоровался с Цзин Юй с небольшими извинениями.
- О, четвертый императорский брат, мне очень жаль. Ты не сказал заранее, что придешь. Так уж вышло, что куриное крылышко я бросил в твою сторону - Цзин Шао очень неискренне поприветствовал его и помог отряхнуть грязь с тела Цзин Юй, но он был довольно силен и чуть не сбил четвертого принца с ног своими похлопываниями.
Цзин Чэнь спокойно посмотрел на три чашки на столе и подал знак Му Ханьчжану, который тут же убрал в рукав свою маленькую чашу из белого нефрита.
Четвертый принц видел, как император пригласил Цзин Чэна одного в императорский кабинет, чтобы поговорить, а затем увидел, как Цзин Чэнь покинул кабинет и направился на юг города. Он подумал, что отец поручил ему что-то важное, поэтому последовал за ним. Неожиданно оказалось Цзин Чэнь только что договорился о встрече выпить вина с Принцем Чэн и его мужем.
Четверо людей сидели в персиковом саду, притворяясь вежливыми и долгое время произнося бессмысленные слова. Цзин Шао не мог удержаться от зевоты, а затем придумал предлог, чтобы унести своего Ванфея.
Когда Принц Чэн ушел, четвертый принц, как младший брат, не мог больше оставаться, поэтому он тоже ушел. Перед уходом он бросил свирепый взгляд на тигра, который подпрыгивал вверх и вниз. Он был уверен, что куриное крылышко, брошенное ему в лицо, было не случайностью.
После того, как все трое ушли, Цзин Чэнь некоторое время сидел один в павильоне. Зеленое сливовое вино было очень легким, и он не боялся напиться, если выпьет еще. Его второй сын снова заболел за последние несколько дней. Настроение супруги Сяо становилось все хуже и хуже. Когда Цзин Чэнь возвращался в свой дворец, у него всегда болела голова.
Когда он женился на супруге Сяо, она была милой и спокойной девушкой из богатой семьи. Однако после рождения второго сына, она внезапно стала чересчур мнительной. Кроме того, внебрачный сын наложницы четвертого ранга Принца Жуй и сын Сяо Си родились почти одновременно. Она чувствовала обиженной ...
Цзин Чэнь смотрел на персиковые деревья в саду с ветвями и думал о том, что у его младшего брата должен быть потомок, но спешить было некуда. В конце концов, они не могли этого сделать, когда у власти был отец-император. Не будет поздно поговорить об этом после его восшествия на престол.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
The Wife is First / Жена - превыше всего/жена в первую очередь
Исторические романыВ первую очередь - жена, во вторую - страна, а муж имеет меньшее значение. Всю свою жизнь он провел верхом на боевом коне, выполняя воинские обязанности. Но каков был результат? В конце концов, его выбросили, как только он отслужил своей цели. Из эг...