☆, Bốn mươi chín, Nhiều năm về sau trở lại Lôi phong
Hai mươi tháng bảy, tiết xử thử, ưng nãi tế điểu, thiên địa thủy túc (chim ưng bắt mồi, đất trời thanh tĩnh, se sắt).
Bạch Tố Trinh nhập Lôi phong, hoàn chỉnh một năm. Không người thăm viếng, không thấy ánh mặt trời, chỉ có thanh đăng hoàng quyển làm bạn, một năm này như thế dài dằng dặc. Nhưng Bạch Tố Trinh cũng không biết thời gian, ngay cả canh giờ cũng không biết, thậm chí ngay cả bạch thiên hắc dạ cũng không phân rõ. Phật kinh mặc hạ lại quên, quên lại nhớ, lặp đi lặp lại, vô cùng vô tận, trong mắt nàng từ từ bắt đầu mênh mông.
Phảng phất thiên địa này vốn là chỉ cỡ một gian tù thất.
Có đôi khi nàng nghe thấy ngoài tháp có tất tất tác tác thanh âm, coi là Tiểu Thanh tới, lại nghe không rõ ràng.
Thanh nhi a, ta nghe không được, nghe không được, ngươi thanh âm nói chuyện thật quá nhỏ bé. . . Còn bù không được nước mưa nhỏ xuống leng keng. Mưa đến, gió lại tới, Tiểu Thanh, ngươi có biết hay không?
Nhưng nàng trong lòng biết cô gái mặc áo xanh kia cuối cùng không có tới, ngoại trừ nàng, cũng không có bất cứ người nào tới. Nàng phảng phất bị thế giới vứt bỏ, tại ngày bị vứt bỏ ấy, đã biến thành một ngọn lửa lân tinh, nhấp nháy nhấp nháy, vùng vẫy trong bóng tối vô tận này.
Bạch Tố Trinh lật qua kinh thư, kim cương Bàn Nhược Ba La Mật kinh.
Một chuyến này viết: Tu Bồ Đề, với ý vân hà. Như Lai đến A Nậu Đa La Tam Miểu Tam Bồ Đề a?
Thứ ba trăm chín mươi bốn bản kinh thư. Nàng mỗi giờ mỗi khắc không ngừng nhớ những này kinh văn, lại không biết mình đến tột cùng là mặc nhanh hay là chậm. Vì mặc hạ kinh văn sớm ngày ra tháp, nàng quả thực không ngủ không nghỉ, phảng phất tẩu hỏa nhập ma.
Có đoạn thời gian nàng trong đầu tất cả đều là cái gì Như Lai, Bồ Đề, cái gì trống trơn, ngũ uẩn tứ đại, trừ cái đó ra ném không còn một mảnh, chỉ còn đến một cái thân ảnh màu xanh qua lại như con thoi.
Kia đoạn thời gian nàng kém một chút muốn đem nàng cũng rửa đi, lại cuối cùng dừng cương trước bờ vực, nhớ lại mục đích của mình. Nàng mục đích cũng không là ra ngoài, ra ngoài chỉ là đường tắt, kết quả là muốn gặp Tiểu Thanh a! Nếu là nàng liều mạng mặc kinh mà quên đi nàng, kia đọc những này vô cùng vô tận chú ngữ đồ vật, thì có ích lợi gì?
Khôi phục thần trí, nàng liền muốn nghe thấy Tiểu Thanh thanh âm, suy nghĩ không biết bao lâu, nghĩ đến hôn thiên hắc địa. Kinh văn từng lần một nhìn qua, một chữ cũng không nhớ được, một đống lớn lặp lại mất trăm lần, hỗn loạn không chịu nổi, cẩn thận nhìn một cái, trong câu chữ rõ ràng đều viết Tiểu Thanh Tiểu Thanh. Nàng đối với cái này xoắn xuýt một thời gian, từ đầu đến cuối là không bỏ xuống được, cũng không chịu buông xuống, cả ngày cau mày minh tư khổ tưởng, tuyệt vọng lại một trận gấp một trận, quanh thân không được an bình.
Ngày hôm đó vừa nhìn những văn tự này, không biết thấy được cái nào một câu, đầu óc bỗng nhiên trống không, bỗng nhiên lông mày giãn ra, không có minh tư khổ tưởng, ngược lại nở nụ cười. Cũng được, vốn hẳn nên chính là như vậy, cho dù không đọc hết những này kinh văn, nàng cũng nhớ Tiểu Thanh, vẫn muốn đến Lôi Phong tháp đảo ngược, nghĩ đến Tây Hồ nước khô.
BẠN ĐANG ĐỌC
[BHTT][QT] Kim Bát Ký - Bạch Vũ Thạch
Ficção GeralTên truyện: Kim Bát Ký Tác giả: Bạch Vũ Thạch Tình trạng: Đã hoàn (96 chương - 2 phần tản mạn) QT: Huỳnh