Глава 60.1. Решимость Цяое

2K 128 5
                                    

Вскоре слухи об инциденте с участием Ань Кэсинь и Линь Синя дошли до ушей Фан Цзюньпин и ее дочери, Ань Цяое, тут же вызвав у них панику.

Только сейчас женщина кое-что поняла. И испугалась. После смерти Чанфу пост главы семьи занял Ань Цзыжань. И все стало также, как при жизни ее мужа. Слово молодого господина – закон в семье Ань.

Все так, как он и сказал.

Старший брат - как отец!

Причем у Цзыжаня сейчас власти даже больше, чем некогда было у Чанфу. Он с легкостью может повлиять на их будущее.

«Мама, я совершенно ни при каких обстоятельствах не позволю ему решать мою судьбу!», - своенравный характер Ань Цяое тут же дал о себе знать, стоило девушке услышать последние новости. Она пристально посмотрела на мать. И в этот момент ее постоянно хмурое и безжизненное лицо внезапно наполнилось решимостью.

Фан Цзюньпин сразу же попыталась успокоить дочь: «Цяое, мама все понимает. И тоже не хочет, чтобы он решал твое будущее. Не волнуйся. Если он осмелится попытаться выдать тебя замуж, костьми лягу, но подобного не допущу».

Цяое с бездумным выражением на лице взяла руку матери и заявила: «Мама, я обещаю выйти только за члена императорской семьи. Пусть даже стану наложницей, не важно».

У Фан Цзюньпин недоверчиво распахнулись глаза и сжалось сердце: «Цяое, ты правда этого желаешь?».

Девушка твердо кивнула.

Боевой настрой Фан Цзюньпин внезапно изменился. Женщина хотела что-то сказать, но долго не могла решиться. Наконец, глядя на непоколебимую волю дочери, она собралась с духом: «Цяое, ты должна хорошенько все обдумать. Если станешь наложницей – на тебя всегда будут смотреть свысока. Как на твою мать. Я никогда не могла поднять голову перед Лю Мэйсян. Говоря о главной женщине в семье Ань, люди имеют ввиду ее. И когда они слышат обо мне, их лица наполняются презрением. Ты должна ясно понимать...».

«Мне все равно», - прервала ее Цяое.

Женщина и не знала, что сказать.

«Чтобы вырваться из семьи Ань и поставить Цзыжаня на колени, самый лучший выбор – это императорская семья. Знаю, что меня могут презирать, но я очень красива. Это мой туз в рукаве, ведь мужчины падки на красоту. А значит, у меня есть все шансы на успех!».

Ань Цяое гордо выпрямилась, а ее бледно-белое лицо, казалось, даже засветилось в этот момент.

Фан Цзюньпин посмотрела на дочь: женщина и не подозревала, что ее девочка настолько хороша. Как та и сказала, какой мужчина устоит перед прекрасной женщиной? А ее дочь очень красива - она определенно сможет достичь своей цели.

Хотя младшая жена как высокопоставленного чиновника, так и члена императорской семьи все равно остается наложницей, статус и положение последней намного выше, чем у первой.

«Но, Цяое, без возможности выйти из дома, твоя цель...».

Женщина вдруг задумалась об этой проблеме. Сейчас они живут в родовом имении, к тому же их свобода ограничена. Провинция Аньюань слишком далеко от города Цзюньцзы. Невозможно так высоко метить, находясь в подобных условиях.

Цяое опустила глаза: «Мама, я не передумаю несмотря ни на что».

Ань Цзыжань, и думать забудь о том, чтобы контролировать мою жизнь!

Я обязательно стану частью императорской семьи!

Смотря на дочь, Фан Цзюньпин глазам не верила: она впервые видела девочку такой решительной.

В Дая браки детей организовывали родители, не предоставляя отпрыскам выбора. И те могли лишь подчиниться. В противном случае, их обвинили бы в отсутствии почтения к предкам.

При жизни, Чанфу очень волновался о будущих браках своих дочерей. Он был довольно меркантильным человеком, поэтому надеялся, что дочери выйдут за кого-нибудь с хорошим положением и авторитетом, намереваясь в дальнейшем извлечь для себя выгоду из таких союзов. И в итоге отклонил немало предложений. Семьи, которые приходили свататься, на самом деле обладали неплохим социальным статусом, но все являлись предпринимателями, и были не теми родственниками, которых искал тогдашний глава семьи Ань.

Чанфу часто перечислял плюсы и преимущества брака с высокопоставленным чиновником или сановником своим дочерям, Цяое и Кэсинь. Кроме того, Фан Цзюньпин и Чжэн Би тоже лелеяли надежду, что их девочки смогут взобраться на самый верх, постоянно внушая им такие мысли. Со временем девушки и сами в это поверили.

В добавок, Чанфу регулярно покупал изысканные украшения и прекрасные наряды для дочерей, полагая, что выглядя привлекательно, им удастся привлечь к себе внимание какой-нибудь крупной рыбешки. И даже временами позволял наложницам отводить девушек в храм помолиться.

Обнаружив, что отец добр к ним, и они каждый день могут носить красивые одежды и украшения, Цяое и Кэсинь еще сильнее уверовали в скорый брак с кем-нибудь, занимающим важный пост. Следовательно, логика Ань Цяое имеет глубокие корни.

____________

Услышав об этом от дворецкого Су, Цзыжань надолго замолчал.

Возможно, не все женщины глупы. Но он точно знал – Цяое и Кэсинь – абсолютно безмозглые пустышки.

Если Чанфу действительно хорошо у ним относился, почему тогда не позволил Юйчжи стать такой же, как они? Вместо этого он ограничил ее свободу, практически не позволяя ей и шагу из дома ступить.

К сожалению, в их глазах плещется лишь жажда богатства и сиюминутной славы.

Однако юноша и не догадывался, что хоть он еще ничего и не решил, Цяое с матерью уже обдумывали, как поскорее покинуть дом. В настоящий момент Цзыжань не удосужился обратить на них свое внимание.

https://ruvers.ru/krupnyy-zemlevladelets/249

The Big Landlord / Крупный землевладелецМесто, где живут истории. Откройте их для себя