Глава 29. Качество обслуживания

5.4K 384 74
                                    

У главных ворот дворца Фу Ань Цзыжаня и мистера Су повстречал дворецкий Ли, пригласивший их войти.

Стоило только местному дворецкому увидеть гостей, как все его лицо растеклось в улыбке, покрывшись бесчисленными морщинками: «Ань гун цзы пришел слишком рано. Наш ван е все еще практикуется в саду. Пройдет некоторое время, прежде чем он закончит».

Ань Цзыжань заметил глумление в поведении дворецкого: в его глазах не было ни капли почтения. Но юноша не возражал. Также не удивили его и слова слуги. Он мысленно подготовился, еще когда получил приглашение во дворец.

...

Прибытие Ань Цзыжаня вызвало небольшой ажиотаж, ведь слухи о цели их предыдущего визита уже давно разлетелись по всему дворцу. Никто и предположить не мог, что семья Фу заключила брачный договор с семьей Ань. Долгое время об этом знали лишь лао Фу и его внук.

Но с тех пор, как заболел лао Фу, только Фу Утянь один во всем дворце знал о контракте. Но поскольку он все это время пребывал на границе и не поднимал вопрос о женитьбе в своем сердце, даже его люди ничего не ведали. Поэтому мгновенно разлетевшаяся по дворцу новость произвела настоящий фурор.

Еще до прихода Ань Цзыжаня слуги уже начали судачить.

Узнав о том, что невеста является дочерью землевладельца, практически никто не мог в это поверить.

В их глазах ван е – крайне благородная и уважаемая личность. А значит их будущая ван фэй должна быть как минимум дочерью какого-нибудь знатного и высокопоставленного чиновника. Как на эту роль может претендовать дочь торговца? Во дворце не нашлось тех, кто бы радовался подобному союзу. Все искренне считали, что их ван е не желает жениться на этой женщине. К тому же, услышав, что Фу Утянь предложил дочери семьи Ань статус наложницы, слуги начали смотреть на нее с еще большим пренебрежением.

И дворецкий Ли был как раз-таки одним из этих людей.

В прошлый раз из-за нефритового кулона лао ван фэй* он не осмелился поднять глаза на собеседника, прежде чем проводить его внутрь. В итоге дворецкого чуть не наказал ван е. Теперь же, зная, что сам господин не жалует людей из семьи Ань, он решил первым выразить свое недовольство.

[П/п: 王妃 王妃 lao wang fei: старая принцесса, имеется ввиду бабушка Фу Утяня]

Дворецкий Ли попросил гостей подождать в холле. Но не сразу послал сообщить ван е об их визите. Вместо этого он попросил слугу налить еле-теплого чая для Цзыжаня.

The Big Landlord / Крупный землевладелецМесто, где живут истории. Откройте их для себя