Глава 40. Обмен чашами*

5.2K 363 36
                                    

[*П/п: 交杯酒 jiao bei jiu: формальный обмен чашами с вином между женихом и невестой - традиционная свадебная церемония; похоже на брудершафт]

С наступлением ночи тени, отбрасываемые горящими свечами, качались на бумажных панелях окна.

Твердым и равномерным шагом Фу Утянь вошел во внутреннюю комнату, сразу же заметив сидящего на краю кровати Ань Цзыжаня. Его руки лежали на коленях, а спокойное лицо освещалось огнями свечей. Сердце ван е забилось чуть быстрее. Он приблизился к юноше.

Цзыжань заметил, что кто-то вошел и поднял голову, увидев приближающегося красивого и высокого Фу Утяня. От такого зрелища его руки непроизвольно слегка сжались. Даже он сам не мог объяснить почему. Пусть свадьба - всего лишь спектакль, он все равно немного нервничал. Причем началось это еще с того момента, как Фу Утянь вынес его из паланкина.

Юноша отказывался признаться самому себе в том, что испытывает чувства молодоженов. Но ускоренное биение его сердца пролило свет на ситуацию.

«Ван фэй», - встав перед ним, Фу Утянь позвал Цзыжаня.

Тот молча взглянул на него. В первый раз ван е назвал его так, находясь на людях, поэтому Цзыжань не мог возразить. Но он осмелился назвать его так снова, а ведь теперь они наедине. Их здесь только двое. Свадьба - всего лишь формальность, нет смысла постоянно играть в супругов.

«Ван е, хотя я и вышел за тебя замуж, не забывай о нашем соглашении».

На что Фу Утянь совершенно серьезно кивнул: «Ван фэй, я помню».

Ань Цзыжань: «...».

Фу Утянь обратился к нему, сказав: «Идем со мной на пару минут, познакомлю тебя кое с кем».

До этого Цзыжань слышал какие-то звуки снаружи и догадался, что люди пришли потревожить свадебную комнату. А после слов ван е он окончательно убедился в своей догадке, но все равно ненамеренно выгнул бровь.

Ван е не стал дожидаться ответа: используя силу, которая не причинит вреда юноше, он схватил Цзыжаня за руку и осторожно потянул наверх. После чего они вышли вместе.

А солдаты тем временем наперебой толкали друг друга вперед. Никто не хотел быть первым нарушителем спокойствия. В итоге все свалили на эту чертову юность, отправив вперед самого молодого солдатика, посчитав это само собой разумеющимся. В такой счастливый день бедняга не переставал плакать и обижаться. Гуань Су даже дал ему дразнящее прозвище, и все кому не лень издевались над юнцом.

The Big Landlord / Крупный землевладелецМесто, где живут истории. Откройте их для себя