Глава 39.1 Беспокоя молодоженов?*

5.1K 360 47
                                    

[*П/п: 闹 洞房 nao dong fang - «нарушить покой комнаты для новобрачных» - китайский обычай, когда гости подшучивают над молодоженами и разыгрывают их]

Грандиозную свадьбу Фу Утяня можно смело назвать самым значимым событием года.

Счастливый час еще не наступил, но дворец Фу уже заполонили гости. Одного взгляда хватало, чтобы понять: большая их часть – важные фигуры столицы. И лишь единицы представляли низшие чины. Уже это ясно говорило о том, какой акцент Фу Утянь сделал на свадьбе.

Он – первый ван е за всю историю Да Я, взявший мужчину в качестве ван фэй (главной жены). И мало того, что сей факт не подвергся серьезной критике и никто не чинил Фу Утяню препятствий, дак он еще и заставил самого императора одобрить такой брак. В то же время все чиновники города Цзюнь Цзы пришли на свадьбу с роскошными подарками. Повсюду чувствовалось влияние ван е – бог-защитник Да Я действительно необычная личность.

«Мы вернулись!».

Внезапно поднялся шум и гам. Гости, услышав это объявление, не могли сдержаться и побежали на улицу. Они, не моргая, жадно наблюдали за происходящим.

Группа, приветствующая невесту во главе с Фу Утянем, выглядела невероятно ошеломительно и впечатляюще. А паланкин, перемещаемый восемью носильщиками, на широкой дороге с трудом пробирался сквозь бесчисленную публику. Улицы оказались настолько наводнены людьми, что невозможно было заметить ни единого свободного кусочка земли. Некоторые зрители даже сравнивали происходящее с браком императора.

Доблестный и грозно выглядящий Фу Утянь ехал на лошади с приятной улыбкой. Впервые на его красивом лице не играло привычное безразличие, а взгляд не пробирал до костей своей холодностью и проницательностью. Даже его черты лица стали немного мягче. Очевидно, что он пребывает в хорошем расположении духа. Многие девушки, прибывшие сюда, чтобы увидеть его, залились румянцем.

В этот момент все слухи о том, что Фу Утянь уродлив, рухнули под гнетом реальности.

Вскоре они добрались до великих дверей дворца Фу.

Ван е развернулся и спешился с лошади. Он подошел к передней части остановившегося паланкина. За красной покрывающей занавеской едва виднелся силуэт утонченного юноши с парой сияющих чернильно-черных глаз*. Даже сквозь тонкий слой ткани можно было ясно различить эмоции в этих глазах: в них плескалась улыбка.

The Big Landlord / Крупный землевладелецМесто, где живут истории. Откройте их для себя