1.3.1 Η Συμφωνία για το θρόνο
Ο Κρέων σηκώθηκε όρθιος. Στάθηκε στη μέση του κεντρικού δώματος των ανακτόρων με το επιβλητικό του ύφος. Απέναντί του είχε την αδελφή του την Ιοκάστη και τα δυο της παιδιά. Τον Ετεοκλή και τον Πολυνείκη. Τους απηύθυνε το λόγο.
"Ο πατέρας σας έχει ήδη παραιτηθεί από το θρόνο. Εσείς έχετε πια ενηλικιωθεί. Νομίζω είναι καιρός η Θήβα να αποκτήσει πάλι σωστά το βασιλιά της"
Τον άκουγαν προσεκτικά και με σεβασμό, εκείνος συνέχισε: "Ήρθε η στιγμή να πάρετε τις αποφάσεις σας δεν νομίζετε. Εγώ πλέον δεν νομιμοποιούμαι να παίξω κάποιο ρόλο. Ο λαός της πόλης περιμένει κι αυτός τις επιλογές σας"
"Θείε δεν μπορούμε παρά να συμφωνήσουμε μαζί σου", σχολίασε πρώτος ο Ετεοκλής.
"Άρα έχετε πάρει τις αποφάσεις σας" ρώτησε ξανά εκείνος. Η Ιοκάστη κοίταξε τους γιους της. Ήξερε τη λεπτή γραμμή που διαπερνούσε αυτό το καυτό θέμα. Ακόμα στα αυτιά της αντηχούσαν οι κατάρες του Οιδίποδα προς τα παιδιά του.
"Δώσε μας λίγο, ελάχιστο χρόνο αδελφέ μου. Οι γιοι μου σε λίγες μέρες θα πάρουν την απόφασή τους και θα στην ανακοινώσουμε"
Ο Κρέων έκανε κάποια βήματα στο δώμα. Έτριψε λίγο προβληματισμένος το πηγούνι του.
"Καταλαβαίνω. Θα σας αφήσω. Θα περιμένω σύντομα τις αποφάσεις σας"
Τον κατευόδωσε η αδελφή του στην έξοδο του μεγάλου δώματος των ανακτόρων. Ύστερα εκείνος χάθηκε κάπου στο διάδρομο. Η Ιοκάστη γύρισε προς τα παιδιά της.
"Λοιπόν; Τι σκέφτεστε;" Τους ρώτησε με έκδηλη αγωνία.
Ο Πολυνείκης σηκώθηκε όρθιος, κινήθηκε προς το μέρος της.
"Μητέρα, ο Ετεοκλής είναι ο πρωτότοκος, αυτός δικαιούται τη πρώτη μοίρα στο βασίλειο"
"Ναι, όμως υπάρχει και κάτι άλλο που δεν ξέρω αν θυμάστε..."
"Και πολύ καλά κάνεις μητέρα και τους το θυμίζεις" Ακούστηκε η φωνή της Αντιγόνης καθώς εκείνη τη στιγμή έμπαινε στο δώμα, μαζί με την αδελφή της την Ισμήνη, έχοντας πριν ακούσει τη συνομιλία τους.
"Τι άλλο;" πρόσθεσε ο Ετεοκλής.
"Τα σκοτεινά λόγια του πατέρα σας γιε μου! Τα ξεχάσατε; Την κατάρα του απέναντι και στους δυο σας δεν γίνεται να την έχετε ξεχάσει.
"Έχεις δίκιο μητέρα", σχολίασε ο Πολυνείκης.
"Τι προτείνεις;" ρώτησε ο Ετεοκλής
DU LIEST GERADE
Τα δώρα της Αρμονίας
Historische RomaneΑπό τα χέρια των Αθάνατων στα χέρια των Θνητών. Από τα χέρια των Θεών σε χέρια ανθρώπων. Δώρα για το γάμο μιας κόρης δύο Θεών με έναν θνητό της εποχής του γένους των Ηρώων των ανθρώπων. Ένα περιδέραιο και ένα πέπλο. Για το γάμο της Αρμονίας, κόρης τ...